元気出して! (Way To Go)/少女時代
2009 / 01 / 14 ( Wed ) ひんね
힘 내! (Way To Go)/少女時代 「The First Mini Album `Gee`」2009.01.07 元気出して! LIVE audio ひむる ねらご まれじゅれ 힘을 내라고 말해줄래 元気出してと言ってくれる? く ぬぬる ばんっちゃぎょ なる いるきょじゅれ 그 눈을 반짝여 날 일으켜줄래 その目をキラキラさせて私を起こしてくれる? さらんどぅるん もどぅ うぉんはじ 사람들은 모두 원하지 みんな望んでるでしょ と っぱり と まに 더 빨리 더 많이 もっと早く もっとたくさん お なん ぴょんぼんはん そにょいんごる 오 난 평범한 소녀인걸 私は平凡な少女なの ぱらむん じゃゆろうんで 바람은 자유로운데 風は自由なのに もるげっそ たどぅる おでぃろんじ 모르겠어 다들 어디론지 分かんない みんなどこへいくのか はじまん ひむる ね いまんくん わっちゃな 하지만 힘을 내 이만큼 왔잖아 だけど元気出して! ここまで来たじゃない いごっちょむん ちょんまる びょるご あにゃ 이것쯤은 정말 별거 아냐 このくらい本当に大したことないわ せさんぐる てぃじっちゃ hah 세상을 뒤집자 hah 世界を覆そう hah ともじ あるす おんぬん ごっぷにん 도무지 알 수 없는 것뿐인 全然分からないことばかりの ぼっちゃっぱん い ちぐが じぇみんぬん 복잡한 이 지구가 재밌는 複雑なこの地球が面白い く いゆぬん はな 그 이유는 하나 その理由は一つ yes it's you さらんはんだご まれじゅれ 사랑한다고 말해줄래 愛してると言ってくれる? じちん なる かんっさあんこ はんっけ うそじゅれ 지친 날 감싸안고 함께 웃어줄래 くたびれた私を抱きしめて 一緒に笑ってくれる? さらんどぅるん もどぅ うぉんはじ 사람들은 모두 원하지 みんな望んでるでしょ と っぱり と まに 더 빨리 더 많이 もっと早く もっとたくさん お なん ぴょんぼんはん そにょいんごる 오 난 평범한 소녀인걸 私は平凡な少女なの はぬるん じょりど ぱらんで 하늘은 저리도 파란데 空はあんなに青いのに もるげっそ たどぅる おでぃろ が 모르겠어 다들 어디로 가 分かんない みんなどこへいくのか はじまん ひむる ね いまんくん わっちゃな 하지만 힘을 내 이만큼 왔잖아 だけど元気出して! ここまで来たじゃない いごっちょむん ちょんまる びょるご あにゃ 이것쯤은 정말 별거 아냐 このくらい本当に大したことないわ せさんぐる でぃじっちゃ hah 세상을 뒤집자 hah 世界を覆そう hah ともじ あるす おんぬん ごっぷにん 도무지 알 수 없는 것뿐인 全然分からないことばかりの ぼっちゃっぱん い ちぐが じぇみんぬん 복잡한 이 지구가 재밌는 複雑なこの地球が面白い く いゆぬん はな ばろ の 그 이유는 하나 바로 너 その理由はひとつ まさに君だよ I like you just the way you are you set me free set me free my boy にが なたなん でぃ 네가 나타난 뒤 君が現れたあと もどぅんげ たらじょっそ 모든 게 달라졌어 全てが変わったの いじぇぶと たし しじゃけ じょあっそ 이제부터 다시 시작해 좋았어 これからまた始めたらいいの ひむる ね いまんくん わっちゃな 힘을 내 이만큼 왔잖아 元気出して ここまで来たじゃない いごっちゅむん ちょんまる びょるご あにゃ 이것쯤은 정말 별거 아냐 このくらい本当にたいしたことないわ せさんぐん てぃじぴょっそ 세상은 뒤집혔어 世界は覆った とむじ あるす おんぬん ごっぷにん 도무지 알 수 없는 것뿐인 全然分からないことばかりの ぼっちゃっぱん い ちぐが じぇみんぬん 복잡한 이 지구가 재밌는 複雑なこの地球が面白い く いゆぬん はな 그 이유는 하나 その理由は一つ yes it's you ready for your love ちょんまる びょるご あにゃ 정말 별거 아냐 本当に大したことないわ とむじ あるす おんぬん ごっぷにん 도무지 알 수 없는 것뿐인 全然分からないことばかりの ぼっちゃっぱん い ちぐが じぇみんぬん 복잡한 이 지구가 재밌는 複雑なこの地球が面白い く いゆぬん はな ばろ の 그 이유는 하나 바로 너 その理由はひとつ まさに君だよ いつも 줄래 の訳で迷います。 〜してあげる 〜してくれる? 前に 날(私を) 널(君を)とついた場合は 分かりやすいんですけど・・ 特にない場合はどっちにも訳せるので前後の文から推測するのですが、 難しいです〜。 2009.03.30 訳詞訂正しました 原曲 햅틱모션 (Haptic Motion) 少女時代 プロフィール |
|
--カムバック--
kozueさん お久しぶりです! 毎日チェックさせてもらってたんですが、 少女時代!という事で書かずにスルーは出来ません!(いつの間にかペンになってました笑 この曲はCFの曲ですね〜もともと大好きで、 でもメンバー全員バージョンの方がやっぱりイイですね^^ やっぱり歌詞が分かるとメンバーの振りの意味も分かっていいですね! ありがとうございます!体に気をつけてくださいね^^では
by: きり * 2009/01/14 15:09 * URL [ 編集] | page top↑
--こんにちは~--
kozue상 こんにちは~^^ 은아입니다. kozue상, 묻고 싶은 것이 있습니다. 동영상을 어떻게 게시판에 올리는 것입니까?ㅠ_ㅠ 이곳 저곳 찾아보고 검색해보았지만 모르겠습니다. お願い致します~ --お返事です--
きりさんへ 毎日遊びに来てくださってたのですね♪ ありがとうございます。 この曲もタイトル曲も可愛いですよね♪ EUNaちゃんへ mail 보냈어용^^ --^^--
안녕하세요~ 가사중에 (바람)은 자유로운데 (望む)도 틀리진 않지만 여기선 風라는 뜻이에요^^ --全力少年님--
風군요. 가르쳐 주셔서 감사합니다. 또 가르쳐 주세요♪ ----
スヨンlove ![]() --ユリさんへ--
可愛いですよね^^ --管理人のみ閲覧できます--
このコメントは管理人のみ閲覧できます --鍵コメさんへ--
もちろんリンク大歓迎です^^ 韓国一人旅されてきたんですね〜 私も2回ほど韓国一人旅しました^^ 孤独な時もありますが時間を気にせず好きなところはじっくり回れるところが魅力でもありますよね^^ この曲私も好きです^^ |
|
|
|
| ホーム |
|


