Love Story/Rain
2008 / 10 / 13 ( Mon ) Love Story/비 (Rain) 5集「Rainism」2008.10.15(タイトル曲先行公開10.08)
M/V audio Hey this is my story it's true Ok listen Oh baby のえげ はご しぽっとん ぐまる Oh baby 너에게 하고 싶었던 그 말 Oh baby お前に言いたかった その言葉 なえまんそっ あねそ 나의 맘 속 안에서 俺の心の中で なるる するぷげはん ぐまる 나를 슬프게한 그 말 俺を悲しませたその言葉 うり さらんへっちまん がるすおぷそっとん く いゆる 우리 사랑했지만 갈 수 없었던 그 이율 二人愛し合っていたけど 続けられなかったその理由を ぱぼがち あむまるど ちょなるす おぷそんね 바보같이 아무말도 전할 수 없었네 馬鹿みたいに 何も伝えられなかったよな はん ぼんまん と きふぇるる じょ 한 번만 더 기회를 줘 もう一度だけチャンスをくれよ なぬん もらっそっそ 나는 몰랐었어 俺は知らなかったんだ のえ まうみ びょなんごんじ 너의 마음이 변한건지 お前の気持が変わったのか あじっ ぬっちん あなっちゃな 아직 늦진 않았잖아 まだ遅くないだろ ぴろっちまん ちゃがっけ とらそん に もすっ 빌었지만 차갑게 돌아선 니 모습 頼んでるのに 冷たく背を向けるお前 い のれぬん ちんしれっとん さらんいやぎ 이 노래는 진실했던 사랑이야기 この歌は 真実の愛の物語 もどぅんごる た ばちょっとん なえ いやぎ 모든 걸 다 바쳤던 나의 이야기 全てを捧げた 俺の話 はじまん いじぇん っくちゅる もどぅ めじょぼりん 하지만 이젠 끝을 모두 맺어버린 だけど もう全て終わってしまった ちながん なえ さらんぎや 지나간 나의 사랑이야 昔の俺の恋 I love you あじっと さらんへ I love you 아직도 사랑해 I love you 今でも愛してる そるじかん なえ まん そり 솔직한 나의 맘 소리 正直な俺の心の声 もどぅんごる た ばちるすいんぬん たじむる 모든 걸 다 바칠 수 있는 다짐을 全てを捧げられる誓いを まらご いんぬんごや 말하고 있는거야 立てているんだ ねげ とらわじょ よんうぉに きだりるけ のる 내게 돌아와줘 영원히 기다릴께 널 俺の元へ帰ってきてくれよ 永遠に待っているから お前のことを I love you あじっと さらんへ I love you 아직도 사랑해 I love you 今でも 愛してる Oh さらんへっちゃな のぬん いじゅるすいんに Oh 사랑했잖아 너는 잊을 수 있니 Oh 愛し合ってたじゃないか お前は忘れることができるの? ちゅおっそげさらん 추억 속의 사랑 思い出の中の愛 のぬん なるる っとなっちまん 너는 나를 떠났지만 お前は俺の元を去ったけど のわ へっとん やっそぐん あむごっと あにんごんじ 나와 했던 약속은 아무것도 아닌건지 お前と交わした約束 もう何でもないのか のぬん うすみょんそ なえ いぇぎるはどら 너는 웃으면서 나의 애길하더라 お前は笑いながら 俺の話をしてたんだな ちゅぐるごっかち なん あぱ oh no 죽을 것 같이 난 아파 oh no 死にそうなほど辛いよ oh no たんじ たん なん ぼんまん 단지 단 한 번만 たった一度だけでも のわ はんっけ はるすまん いったみょん 너와 함께 할 수만 있다면 お前と一緒にいられないなら なん すむる すぃるすが おぷそ 난 숨을 쉴 수가 없어 俺は息ができないよ のえ もどぅんごっとぅり のるる うぉなじゃな 나의 모든 것들이 너를 원하잖아 俺の全てが お前を求めてるんだよ い のれぬん ちんしれっとん さらんいやぎ 이 노래는 진실했던 사랑이야기 この歌は 真実の愛の物語 もどぅんごる た ばちょっとん なえ いやぎ 모든 걸 다 바쳤던 나의 이야기 全てを捧げた 俺の話 はじまん いじぇん っくちゅる もどぅ めじょぼりん 하지만 이젠 끝을 모두 맺어버린 だけど もう全て終わってしまった ちながん なえ さらんぎや 지나간 나의 사랑이야 昔の俺の恋 I love you あじっと さらんへ I love you 아직도 사랑해 I love you 今でも愛してる そるじかん なえ まん そり 솔직한 나의 맘 소리 正直な俺の心の声 もどぅんごる た ばちるすいんぬん たじむる 모든 걸 다 바칠 수 있는 다짐을 全てを捧げられる誓いを まらご いんぬんごや 말하고 있는거야 立てているんだ ねげ とらわじょ よんうぉに きだりるけ のる 내게 돌아와줘 영원히 기다릴께 널 俺の元へ帰ってきてくら 永遠に待っているから お前のことを I love you あじっと さらんへ I love you 아직도 사랑해 I love you 今でも 愛してる など いんぬんだ ちゅおっ じうみょ 나도 잊는다 추억 지우며 俺も忘れようと 思い出を消そうとするけど ね まみ こるまそ と いさんぐん もたげっそ 내 맘이 곪아서 더 이상은 못하겠어 自分の心が腐って これ以上はできないよ あぷげっちまん くのぼりるっこや 아프겠지만 끊어버릴꺼야 辛いけど もうやめてしまうよ のわえ かすんそっ もどぅん いにょんどぅるる 너와의 가슴 속 모든 인연들을 お前との胸の中の 全ての縁を はんがじまん きおけ 한가지만 기억해 一つだけは 忘れないで のえ もどぅんごる た あなじゅるす いっそっとん 너의 모든 걸 다 안아줄 수 있었던 お前のすべてを 抱きしめてやることができた なんじゃ なよったんごる 남자 나였단 걸 男が 俺だったことを いじぇん の おぷしど むぉどん へねるっこご 이젠 너 없이도 뭐든 해낼꺼고 これからは お前がいなくても 何でもやり抜くよ ちぐん い のれるる どぅろ 지금 이 노래를 들어 今 この歌を聞いてくれ い のれぬん のる ひゃんはん さらんいやぎ 이 노래는 널 향한 사랑이야기 この歌は お前への愛の物語 むぉどぅんごる た ばちょっとん なえ すんじょんぎ 모든 걸 다 바쳤던 나의 순정이 全てを捧げた 俺の純情 ふえでじん あな 후회되진 않아 後悔はないよ のる いじぇ いじゅるっこや 널 이제 잊을꺼야 もうお前を忘れるよ ちながん なえ さらんが 지나간 나의 사랑아 昔の俺の愛よ I love you あじっと さらんへ I love you 아직도 사랑해 I love you 今でも愛してる まじまっ のる ひゃんはん もっそり 마지막 널 향한 목소리 最後に お前への声 もどぅんごる た あるごいんぬん 모든걸 다 알고있는 全て分かってる なえ うぇちみ とぅりんだみょん 나의 외침이 들린다면 俺の叫びが聞こえたなら ねぎょて たし とらわじょ 내곁에 다시 돌아와줘 俺のもとへ もう一度戻ってきてくれ よんうぉに のるる さらんへ 영원히 너를 사랑해 永遠に お前を愛してる I love you のまぬる さらんへ I love you 너만을 사랑해 I love you お前だけを愛してる baby please come back to me miss you baby 올 가을, 당신의 마음을 사로 잡을 단 하나의 러브 스토리. 비가 최초로 자신의 러브 스토리를 공개했다. 자신의 사랑 이야기를 노래 속에 담담히 풀어낸 [러브 스토리]. 곡 전반에 흐르는 피아노 선율은 아름답지만 애잔한 기억으로 남았던 비의 슬픈 사랑 이야기를 표현하고 있다. 전형적인 R&B곡으로 두 귀를 사로잡는 이번 노래에, 자신의 감정을 녹여 한층 더 성숙해진 보이스를 담아낸 비가 올 가을, 진한 사랑의 추억에 잠기게 할 것이다. 비, 사랑의 기억을 더듬어 시나리오 작가로의 화려한 변신. 비, 하지원의 동반 출현으로 강남과 압구정을 떠들썩하게 했던 화제의 뮤직 필름 [러브 스토리]는 이상규 감독이 메가폰을 잡은 것 외에도 비가 직접 이상규 감독과 함께 스토리 라인을 완성해 연신 화제가 되고 있다. 이번 곡을 위해 직접 가사를 쓴 것 외에도 시나리오 작가로 데뷔 경력을 또 하나 추가한 비의 행보가 주목된다. 밤의 세계를 지배하는 두 남녀의 치명적인 러브 스토리. 깨끗하고 순정적인 사랑보다 지독하고 몹쓸 사랑 이야기에 초점을 맞춘 이번 스토리를 통해 당대 최고의 두 남녀 배우의 치명적인 매력을 엿볼 수 있다. 이번 뮤직 필름에선 동생의 병원비를 벌기 위해 유흥 업소에서 접대부로 일하는 유경(하지원)과 조직의 일당으로 일하는 지훈(정지훈)의 축복받지 못한 사랑 이야기를 이상규 감독 만의 세련된 기법으로 선보이고 있다. 비는 이번 뮤직 필름을 위해, 숨막힐 듯한 관능미와 청순미를 동시에 지니면서도 능숙한 연기력을 뽐낼 여배우로 하지원을 지목하고 직접 출연을 제안한 것으로 알려졌다. 비는 귀여운 바람둥이의 모습과 함께 터프한 카리스마를 동시에 선보여 여성 팬들의 마음을 설레게 할 것이다. 今秋,あなたの心を捕らえるただ一つのラブストーリー. ピ(Rain)が自分の初恋の物語を公開した.自分の恋の話を歌の中に淡淡と解いた [ラブストーリー].曲全般に渡るピアノの旋律は美しいが優しい記憶として残ったピ(Rain)の悲しい恋の話を表現している.典型的な R&B曲で耳を捕らえる今度の歌に,自分の感情をとかしていっそうもっと成熟になったボイスを盛り出したピ(Rain)が降る秋,濃い愛の思い出にひたらせるでしょう. ピ(Rain),愛の記憶を手探りしてシナリオ作家への派手な変身. ピ(Rain),ハ・ジウォンとの共演で江南と鴨鴎亭を賑やかにさせた話題のミュージックフィルム [ラブストーリー]はイ・サンギュ監督がメガホンを取ったこと以外にもピ(Rain)が直接イ・サンギュ監督とともにストーリーラインを完成したことでしきりに話題になっている.今度の曲のために直接歌詞を書いたこと以外にもシナリオ作家としてのデビュー経歴をもう一つ追加したピ(Rain)の歩みが注目される. 夜の世界を支配する二人の男女の致命的なラブストーリー.きれいで純情的な愛より酷くてひどい愛の話に焦点を合わせた今度のストーリーを通じて当代最高の二人の男女俳優の致命的な魅力をうかがうことができる.今度ミュージックフィルムでは弟(妹)の病院費を稼ぐためにホステスとして働くユギョン(ハ・ジウォン)と組職の一党で働くジフン(チョ・ジフン)の祝福されなかった愛の話をイ・サンギュ監督だけの粹な技法でお目見えしている. ピ(Rain)は今度のミュージックフィルムのために,息が詰まりそうな官能美と清純美を同時に持ちながらも素晴らしい演技力を誇る女優ハ・ジウォンを指名して直接出演を提案したことで知られた. ピ(Rain)は可愛い浮気者の姿と共にタフなカリスマを同時にお目見えして女性ファンの心をときめかせるでしょう. ピ(Rain)プロフィール |
--ありがとうございます^^--
kozueさん、おはようございます! Rainふぁんの私。 この曲も何となく自分で和訳はしてみたものの、難しい箇所がいくつかあり挫折しておりました。ありがとうございます。 スッと心に入ってきました。
by: テツ子 * 2008/10/13 08:56 * URL [ 編集] | page top↑
--テツ子さんへ--
私も歌詞が難しくて、 勝手に解釈・意訳してしまいました・・。 M/V 早くフルで見たいですね♪ 楽しみです~ ----
こんばんゎ★ Rain・SE7ENファンです。 いつも訳を見せてもらってます♪ kozueさんゎスゴイです!! 私も韓国語の勉強をはじめました。 ハングルゎ読めるようになったのですが、独学なので、どぉ勉強を進めていけばいいのか分からず、いま息詰まっています・・・。 kozueさんの勉強方法を教えてください!! 私もkozueさんみたいに訳せるようになりたいです!! --aim さんへ--
文字の読み書きができたあとは、 私は初心者用の文法を1冊通しでやりました。 NHKのテレビやラジオ講座もいいと思いますよ。 一通りの文法を勉強したら 歌詞の訳は辞書を引きながら9割くらいは訳せますよ♪ あとは訳しながら いろんな言い回しを覚えたりしてますね~。 ドラマを見て 単語を増やしたり、ヒアリングにも強くなると思いますので そういうのもお勧めですよ♪ 私は1年独学で勉強したあと 今でもワンツーマンで韓国人の先生に習ってます。最初は文法中心に 今は会話中心に勉強してます。 お互い頑張りましょうね♪ --ありがとうございます!!--
なるほどぉ~。 参考書ゎ買ったんですけど、会話中心にしちゃったので、さっそく文法中心のを探してみますッ♪ まだ電子辞書ゎ持ってないので早く欲しいです~★お金貯めて買います!! 初めましてなのに、いろいろと聞いてしまってスミマセン・・・ また質問してしまうかもしれないですけど、よろしくお願いします!! 勉強頑張りますッ♪♪ --aimさんへ--
いえいえ~ 会話の方も並行して勉強してみてください♪ 文法ばかりだとつまらないですから^^ 何か分からないことがあったら いつでも聞いてくださいね --はじめまして・^^・--
Rainを応援しています。 10月にCD発売され、TV・ラジオと出演が連日有り嬉しい日々です。 歌手Rainを久々に感じてます。 でも歌詞の意味が分からなく残念に思っていました。 昨夜たまたまSGのファンの友人からこちらのサイトお聞きして、お邪魔致しました。 自分の恋愛経験からの詩とか・・ ふ~ん・・・まだ引きずってるの?・・ また少しRainに近づけた気がします。 ありがとうございました。・^0^・// --のん太さんへ--
はじめまして ご訪問ありがとうございます いい曲ですよね♪ 歌詞の内容が知りたい曲があればリクエストしてくださいね♪ ----
本当に今さらでしかも蛇足ですが this is my storyのあとはit's trueだと思います♪ --チャオさんへ--
ありがとうございます♪ 訂正しておきました。 |
|
| ホーム |
|