FC2ブログ
    Girl(Feat.ジンボ)/Epik High   
    2008 / 08 / 08 ( Fri )
    Girl (Feat. 진보)/ Epik High    5集「Pieces, Part One」2008.04.17



    I miss you girl
    I need you girl

    くってん くご ちゃぐん もどぅんげ きじょぎら へっちょ
    그땐 크고 작은 모든게 기적이라 했죠
    あのときは 大きくて小さなすべてが 奇跡だと言ったね

    びろっ びょるる っちょったが そに くるむる ふぇごっきまん へど
    비록 별을 쫓다가 손이 구름을 휘젓기만 해도
    たとえ 星を追いかけて 手が雲をかくだけでも

    はんっけ こっきまんへど まったるんぎり
    함께 걷기만 해도 막다른 길이
    一緒に歩くだけでも 行き止まりの道が

    させんげ っくんっかじ っぽどがっちょ
    세상의 끝까지 뻗어갔죠
    世界の終わりまで 伸びていった

    くれっとん さらんぎ ね すんぐぁ っくんっかじ こどぉがっちょ
    그랬던 사랑이 내 숨과 꿈까지 거둬갔죠
    そんな愛が 僕の息と夢まで 止めて行くんだ

    はならご まらみょんそど そろ たんじ もってっとん く さらん
    하나라고 말하면서도 서로 닮지 못했던 그 사랑
    一つだと言いながら お互い似ることができなかった その愛 

    いべん すぃっけ たまど まんそげん たんじ もってっとん く さらん
    입엔 쉽게 담아도 맘속엔 담지 못했던 그 사랑
    口には簡単に言えても 心の中には 込められなかった その愛

    ちゃん なっぷんさらん ちゃがうんさらん のむなど ながとぅん さらん
    참 나쁜 사람, 차가운 사람, 너무나도 나같은 사람
    とても悪い人 冷たい人 あまりにも 僕みたいな人

    いじぇぬん っくめそらど あんもんそげそらど ばんがうん さらん
    이제는 꿈에서라도, 악몽속에서라도 반가운 사람
    今は 夢でも 悪夢の中でも 会えると嬉しい人

    のん ね しっかが
    넌 내 십자가
    君は 僕の十字架

    いろっけ ねげ めだりょ さるご いっちゃな
    이렇게 네게 매달려 살고 있잖아
    こんなにも 君にすがって 生きてるんだよ

    のど あるご いっちゃな
    너도 알고 있잖아
    君も知ってるだろ

    もどぅんごせ にが ぼいじゃな
    모든것에 니가 보이잖아
    あらゆる場所で 君が見えるんだよ

    you were the wrong girl
    you did me wrong girl
    but to your memory
    I sing a thousand love songs, girl

    I miss you girl

    くでん いっこ さるげっちまん
    그댄 잊고 살겠지만
    君は忘れて生きるんだろうけど

    くでん いっこ いっけっちまん
    그댄 잊고 있겠지만
    君は忘れてるんだろうけど

    ねげん さらんぎよっちょ
    내겐 사랑이였죠
    僕にとっては 愛だったんだ

    I need you girl

    くでん なる じうぉげっちまん
    그댄 날 지웠겠지만
    君は 僕を消しただろうけど

    くでん へんぼかげっちまん
    그댄 행복하겠지만
    君は 幸せなんだろうけど

    I need you back in my life, girl

    くでらん っくんぎょるる ころっちょ
    그대란 꿈결을 걸었죠
    君という 夢うつつの中を 歩いたんだ

    ぷれんんはん うんみょんぐる よろっちょ
    불행한 운명을 열었죠
    不幸な運命を 開いたんだ

    すれ つぃはんどぅっ びとぅるごりどん さらんげ すんぎょるる もろっちょ
    술에 취한 듯 비틀거리던 사랑의 숨결은 멀었죠
    酒に酔ったみたいに よろけた愛の息づかいは 遠かったんだ

    はん すんがん すんがに ぬる ぶたぎむる
    한 순간 순간이 늘 부탁임을,
    一瞬 一瞬が いつも 願いであるのを

    もろじるすろっ ぶっちゃっきぬん のむ ひんどぅろなっちょ
    멀어질 수록 붙잡기는 너무 힘들어 놨죠
    遠くなるほど つかまえるには あまりに 大変だったんだ

    たんしね まじまっ うんそんぐぁ すふぁぎるる
    당신의 마지막 음성과 수화기를
    君の最後の声と受話器を

    かとぅん くぐる ばらぼどん たそっかとぅん ばるごるん
    같은 극을 바라보던 자석같은 발걸음
    同じ極を見ていた 磁石のような足どり

    くで ばるじゃぐげ じちょ ったらおみょん あっそがどん はんごるん
    그대 발자국에 지쳐 따라오면 앞서가던 한걸음
    君の足跡に 疲れて付いてきたら 先に行った1歩

    よんうぉに ちょぴりょ そろ こちりょ
    영원히 좁히려, 서로 고치려,
    永遠に 狭めようとして お互い直そうとして

    ちょんまんなめ くってろ とりりょ
    첫 만남의 그때로 돌리려
    初めて出逢った あの時に戻ろうとして

    のりょぐるへど とぅん どりみょ
    노력을 해도 등 돌리며
    努力しても 背を向けて

    そりちょ もろじん くでわな
    소리쳐 멀어진 그대와 나
    叫んで 遠くなる 君と僕

    おひりょ さらんどぅり むっこなじょ
    오히려 사람들이 묻곤하죠
    むしろ 人々が 尋ねたりするんだ

    うり いびょれ じぇるる ちゅっこなじょ
    우리 이별의 재를 줍곤하죠
    僕らの別れの灰を 拾ったりするんだ

    くぇんちゃんたご うぇちゃんにゃご
    괜찮다고, 왜 찾냐고,
    大丈夫だと なぜ探すのかと

    まらみょんそど へるる すんごなじょ
    말하면서도 해를 숨곤하죠
    言いながらも 太陽を隠したりするんだ

    あむろっちど あぬんごっちょろん
    아무렇지도 않은 것처럼
    何でもないように

    あぷめ せるる ぷんごなじょ
    아픔의 새를 품곤하죠
    痛みの鳥を抱いたりするんだ

    くろけっちょ
    그러겠죠,
    そうだろう

    なん あじっと ぬんむれ くでるる むっこなじょ
    난 아직도 눈물에 그대를 묻곤하죠
    僕は今も 涙に君のことを聞いたりするんだ

    I miss you girl

    くでん いっこ さるげっちまん
    그댄 잊고 살겠지만
    君は忘れて生きるんだろうけど

    くでん いっこ いっけっちまん
    그댄 잊고 있겠지만
    君は忘れてるんだろうけど

    ねげん さらんぎよっちょ
    내겐 사랑이였죠
    僕にとっては 愛だったんだ

    I need you girl

    くでん なる じうぉげっちまん
    그댄 날 지웠겠지만
    君は 僕を消しただろうけど

    くでん へんぼかげっちまん
    그댄 행복하겠지만
    君は 幸せなんだろうけど

    I need you back in my life, girl
    loving you. it`s crazy, girl

    じうぉど じうるすが おんぬんごる
    지워도 지울 수 가 없는걸.
    消しても 消すことができないんだ

    loving you in a crazy world.

    みうぉど you`re still the only one.
    미워도 you`re still the only one.
    憎くても you`re still the only one.

    I miss you girl

    くでん いっこ さるげっちまん
    그댄 잊고 살겠지만
    君は忘れて生きるんだろうけど

    くでん いっこ いっけっちまん
    그댄 잊고 있겠지만
    君は忘れてるんだろうけど

    ねげん さらんぎよっちょ
    내겐 사랑이였죠
    僕にとっては 愛だったんだ

    I need you girl

    くでん なる じうぉげっちまん
    그댄 날 지웠겠지만
    君は 僕を消しただろうけど

    くでん へんぼかげっちまん
    그댄 행복하겠지만
    君は 幸せなんだろうけど

    I need you back in my life, girl
    I need you back in my life, girl
    crazy girl, you got me goin` crazy, girl.
    I need you back in my life, girl
    crazy girl, you got me goin` crazy, girl.
    I love you




    에픽하이  Epik High  エピックハイプロフィール
    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | Epik High | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑
    <<Intro (Stand Up)/BIGBANG | ホーム | モノローグ/BUZZ>>
    コメント
    --はじめまして。--

    チャン・リインさんが歌う「I WILL」の日本語訳を見させていただきました。自分は歌をやっていて、どうしてもあの歌をきちんと歌いたくて、歌詞を探していました。自分は中国語の方のCDしか持っていなくて・・・でも韓国語の歌詞をここでハングルで見て、日本語で理解することができたので本当に助かりました。

    あの曲がリメイク曲だったことも知らなかったです・・・。
    教えていただいて、ありがとうございました。


    あの曲、お好きですか?
    いつかは中国語のほうも意味を押さえてマスターしたいなと思っています。
    by: MiーHO. * 2008/08/08 01:11 * URL [ 編集] | page top↑
    --MiーHO. さんへ--

    初めまして ご訪問&コメントありがとうございます

    歌をされてるのですね。素敵ですね♪
    「I WILL」好きです。
    中国語は分からないんですけど、意味を理解して歌えるといいですよね。
    外国語で歌うのは大変だと思いますが頑張ってくださいね♪
    by: Kozue * 2008/08/10 07:10 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/584-c6480c11
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |