good bye/Wonder Girls
2008 / 08 / 01 ( Fri )
Good Bye/Wonder Girls 1集 「The Wonder Years」2007.09.12

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA


Everybody
report to the Dance floor
JY once again
Everybody
report to the Dance floor
and the Wonder Girls will back

Everybody
report to the Dance floor

おっちょん のん くろんに みょんぽん きふぇるじょんぬんで
어쩜 넌 그렇니 몇번 기횔줬는데
どうして君はそうなの?なんどもチャンスをあげたのに

たらじりょごる あね てちぇ うぇぐれ
달라지려골 안해 대체 왜그래
変わろうとしないの 一体どうして

ねが ぱぼがんに けそっ ちゃむるごっかんに
내가 바보같니 계속 참을것같니
私がばかみたい? ずっと我慢してるみたい?

くろっけど うすんに ちゃるもっ ばっそ
그렇게도 우습니 잘못 봤어
そんなにおかしい? 見誤ったわ

にが ぬぐらご
니가 누구라고
君が誰だろうと

ねが くごる た ちゃまじょ
내가 그걸 다 참아줘
私がそれを 全部 我慢して

ぬぐ ちょうらご
누구 좋으라고
誰が良くても

ねが くごる ちゃんこ さろ
내가 그걸 참고 살어
私がそれに耐えて生きる

のぬん あにらご
너는 아니라고
君は そうじゃないと

ね がすみ まるる へじょ
내 가슴이 말을 해줘
私の胸が 言ってくれる

you're wrong you gone
Don't ever come to me

good bye うり いじぇ へよじょ
good bye 우리 이제 헤어져
good bye 私たちもう 別れよう

いまんなみょん なん はるまんくん へっそ でっそ
이만하면 난 할만큼 했어 됐어
やることは全部やったから もういいの

good bye といさん みりょんのぷそ
good bye 더이상 미련없어
good bye これ以上未練はないわ

なん のえげ ちぇそぬるたへっそ でっそ
난 너에게 최선을 다했어 됐어
私は君に ベストを尽くしたからいいの

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

うぇぐり のらんに
왜그리 놀랐니
どうしてそんなに 驚いたの?

なる ちゃかげまん ばんに
날 착하게만 봤니
私のこと 優しいだけだと見てたの?

のらぬん にもすび なん ど うっきょ
놀라는 니모습이 난 더 웃겨
驚く君の姿が 笑えるわ

いぇんなに くりんに
옛날이 그립니
昔が懐かしい?

くろぎれ じょん ちゃらじ
그러길래 좀 잘하지
だから ちょっとちゃんとしたらよかったのに

いじぇわ いろぬんげ きがまっきょ
이제와 이러는게 기가막혀
もう こういうの あきれるわ

にが ぬぐらご
니가 누구라고
君がそんなに偉いのかと

ねが くごる た ちゃまじょ
내가 그걸 다 참아줘
私がそれを みんな 我慢して

ぬぐ ちょうらご
누구 좋으라고
そんな君のために

ねが くごる ちゃんこ さろ
내가 그걸 참고 살어
私がそれに耐えて生きる

のぬん あにらご
너는 아니라고
君は そうじゃないと

ね がすみ まるる へじょ
내 가슴이 말을 해줘
私の胸が 言ってくれる

you're wrong you gone
Don't ever come to me

good bye うり いじぇ へよじょ
good bye 우리 이제 헤어져
good bye 私たちもう 別れよう

いまんなみょん なん はるまんくん へっそ でっそ
이만하면 난 할만큼 했어 됐어
やることは全部やったから もういいの

good bye といさん みりょんのぷそ
good bye 더이상 미련없어
good bye これ以上未練はないわ

なん のえげ ちぇそぬるたえっそ でっそ
난 너에게 최선을 다했어 됐어
私は君に ベストを尽くしたからいいの

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

なん ちょにょ みりょに おぷそ
난 전혀 미련이 없어
私 全然未練がないの

もどぅんごる た じょっきえ
모든걸 다 줬기에
すべてあげたから

はじまん のん だし おるこや
하지만 넌 다시 올거야
だけど 君はまた 来るでしょう

のっちんごる はんちゃんでぃえ っけだっけ でるこや
놓친걸 한참뒤에 깨닫게 될거야
逃したものを ずっと後で悟るんだわ

おるまな ちょうん よじゃり のっちょんぬんじ
얼마나 좋은 여잘 놓쳤는지
こんなにいい女 逃したのか

にが おるまな おりそぐんじ
니가 얼마나 어리석은지
君が どれだけ愚かなのか

はじまん くってん
하지만 그땐
だけど そのときは

いみ のむ ぬじょぼりんごじ
이미 너무 늦어버린거지
もう あまりに遅い

good bye うり いじぇ へよじょ
good bye 우리 이제 헤어져
good bye 私たちもう 別れよう

いまんなみょん なん はるまんくん へっそ でっそ
이만하면 난 할만큼 했어 됐어
やることは全部やったから もういいの

good bye といさん みりょんのぷそ
good bye 더이상 미련없어
good bye これ以上未練はないわ

なん のえげ ちぇそぬるたえっそ でっそ
난 너에게 최선을 다했어 됐어
私は君に ベストを尽くしたからいいの

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ

good bye や っこじょぼりょ
good bye 야 꺼져버려
good bye 消えてしまってよ




リクエストいただいた曲です

누구 좋으라고 がよく分かりませんでした。
先生に聞いてみたんですけど、日本語に訳しにくいらしく、現在調査中です・・。

追記(08.10.24)
教えていただいて 少し訂正しました
sgs さん ありがとうございます♪



Wonder Girls プロフィール

テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

00 : 00 : 00 | Wonder Girls | トラックバック(0) | コメント(3) | page top↑
<<男は女に迷惑をかける/ムン・ジュラン | ホーム | Too Good/天上智喜 The Grace >>
コメント
--管理人のみ閲覧できます--

このコメントは管理人のみ閲覧できます
by: * 2008/10/22 23:17 * [ 編集] | page top↑
--누구 좋으라고--

また"누구 좋으라고"は あんな人のために私がそんなに我慢する必要ないというニュアンスで使った言葉です
ここで”누구”はその男を指称します
누구 좋으라고(誰のために(そんな君のために?))
내가 그걸 참고 살아  私がそれを みんな我慢して生きる?

すなわち相手だけ利益で自分は損になる時使う言葉です
by: sgs * 2008/10/22 23:49 * URL [ 編集] | page top↑
--sgsさんへ--

ありがとうございます〜
すごく勉強になりました♪
難しいですね〜。
これからもがんばります♪
by: kozue * 2008/10/24 07:07 * URL [ 編集] | page top↑
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/559-d8c8344c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |