fc2ブログ
    You're Out/Wonder Girls
    2008 / 06 / 21 ( Sat )
    You're Out/Wonder Girls 3rd project album「So Hot」2008.06.03



    おじぇ まんなじゃご
    어제 만나자고
    昨日 「会おうよ」って

    にが もんじょ まるる へっそ
    니가 먼저 말을 했어
    君が 先に言ったの

    くれそ のる うぃへ
    그래서 널 위해
    だから 君のために

    しんぎょん っそ せ おする さっそ
    신경 써 새 옷을 샀어
    頑張って 新しい服を買って

    いぇっぷげ ぼいぎ うぃへ
    예쁘게 보이기 위해
    可愛く見えるように

    ふぁじゃんど へっそ
    화장도 했어
    化粧だってした

    くんで かっちゃぎ ぱっぷだみょ
    근데 갑자기 바쁘다며
    なのに 突然 忙しいんだって言って

    ちゅぃそるる へっそ
    취소를 했어
    ドタキャンした

    なん にが ともじ
    난 니가 도무지
    私には 君のこと まったく

    いへが あんが
    이해가 안 가
    理解できないよ

    まんなじゃご もんじょ まれ
    만나자고 먼저 말해
    会おうって 先に言っておいて

    のっこそん ぱっぷだに
    놓고선 바쁘다니
    忙しいと言うの?

    おい おぷし あぷろど いろるごに
    어이 없이 앞으로도 이럴 거니
    あきれた これからもこうなの?

    くろる ごみょん
    그럴 거면
    それなら

    のがとぅん なんじゃぬん ぴりょおぷそ
    너 같은 남자는 필요 없어
    君みたいな男は 要らない

    にが もんじょ
    니가 먼저
    君が 先に

    さらんはんだご まれっちゃな
    사랑한다고 말했잖아
    愛してるって 言ったじゃん

    しったぬん なる ちゃっこ
    싫다는 날 잡고
    嫌だっていう私を つかまえて

    けそっ えうぉねっちゃな
    계속 애원했잖아
    ずっと 哀願してたじゃん

    くんで まむる じゅに
    근데 맘을 주니
    で 心をあげたら

    いろっけ びょなじゃな
    이렇게 변하잖아
    こんな風に 変わるんじゃん

    のがとぅん え ってめ
    너 같은 애 땜에
    君みたいな人のせいで

    さらんはぎが しろ しろ
    사랑하기가 싫어 싫어
    恋愛するのが 嫌

    ちょめん たるこまん
    첨엔 달콤한
    最初は 甘い

    のえ まれ のもがっそ
    너의 말에 넘어갔어
    君の言葉に 傾いたの

    さらんはんだご
    사랑한다고
    愛してると

    のん めいる ねげ ちょなへっそ
    넌 매일 내게 전화했어
    君は 毎日私に 電話をくれた

    くんで おじぇ く まりふ
    근데 어제 그 말 이후
    で 昨日は その言葉の後

    よんらぎ おぷそ
    연락이 없어
    連絡がない

    むんちゃるる ぼねど
    문자를 보내도
    メールを送っても

    ちぐん のん たび おぷそ
    지금 넌 답이 없어
    今も 君の返事はない

    いげ にが まらん
    이게 니가 말한
    これが 君が言っていた

    く さらんぎん ごに
    그 사랑인 거니
    その”愛”というものなの?

    もんじょ たがわのっこ
    먼저 다가와놓고
    先に 近づいて来ておいて

    いじぇ なん あにん ごに
    이제 난 아닌 거니
    今は 私じゃないの?

    ほっし たるん くぁんしんごり せんぎん ごに
    혹시 다른 관심거리 생긴 거니
    もしかして 別に気になる子ができたの?

    な ばっけ おったご はん まるん
    나 밖에 없다고 한 말은
    君しかいないよ と言った言葉は

    た こじしおんに
    다 거짓이었니
    みんな 嘘だったの?

    にが もんじょ
    니가 먼저
    君が 先に

    さらんはんだご まれっちゃな
    사랑한다고 말했잖아
    愛してるって 言ったじゃん

    しったぬん なる ちゃっこ
    싫다는 날 잡고
    嫌だっていう私を つかまえて

    けそっ えうぉねっちゃな
    계속 애원했잖아
    ずっと 哀願してたじゃん

    くんで まむる じゅに
    근데 맘을 주니
    で 心をあげたら

    いろっけ びょなじゃな
    이렇게 변하잖아
    こんな風に 変わるんじゃん

    のがとぅん え ってめ
    너 같은 애 땜에
    君みたいな人のせいで

    さらんはぎが しろ しろ
    사랑하기가 싫어 싫어
    恋愛するのが 嫌

    にが むぉんで むぉぎれ なるる のりょ
    니가 뭔데 뭐길래 나를 놀려
    君が 何だというの なんで 私を弄んで 

    そるじき にが なわ むぉが おうりょ
    솔직히 니가 나와 뭐가 어울려
    率直に 君が私と どこが似合うというの

    もんなん の ぐれど ちゃけ ぼよそ
    못난 너 그래도 착해 보여서
    かっこよくない君だけど 優しく見えたから

    まんなじゅん ごっぷにゃ ちゃっかっまろ
    만나준 것 뿐야 착각 말어
    会ってあげただけ 勘違いしないで

    みどぅみ っとろじんごる のぬん あに
    믿음이 떨어진걸 너는 아니
    信頼を失ってること 分かってるの?

    ぺりょが おぷしさに そっ ぴょなに
    배려가 없이사니 속 편하니
    思いやりがなく生きるの? 気持ちが楽なの?

    の まるご なるる ちょあへじゅる なんじゃ
    너 말고 나를 좋아해줄 남자
    君じゃなくても 私を好きになってくてる男の人は

    まんこ まぬにっか
    많고 많으니까
    多いんだから

    いじぇ うり くまん まんな
    이제 우리 그만 만나 
    もう 私たちは 会うのを止めよう

    にが もんじょ
    니가 먼저
    君が 先に

    さらんはんだご まれっちゃな
    사랑한다고 말했잖아
    愛してるって 言ったじゃん

    しったぬん なる ちゃっこ
    싫다는 날 잡고
    嫌だっていう私を つかまえて

    けそっ えうぉねっちゃな
    계속 애원했잖아
    ずっと 哀願してたじゃん

    くれっそっちゃな
    그랬었자나 
    そうだったじゃん

    くんで まむる じゅに
    근데 맘을 주니
    で 心をあげたら

    いろっけ びょなじゃな
    이렇게 변하잖아
    こんな風に 変わるんじゃん

    のがとぅん え ってめ
    너 같은 애 땜에
    君みたいな人のせいで

    さらんはぎが しろ しろ
    사랑하기가 싫어 싫어
    恋愛するのが 嫌

    にが もんじょ
    니가 먼저
    君が 先に

    さらんはんだご まれっちゃな
    사랑한다고 말했잖아
    愛してるって 言ったじゃん

    しったぬん なる ちゃっこ
    싫다는 날 잡고
    嫌だっていう私を つかまえて

    けそっ えうぉねっちゃな
    계속 애원했잖아
    ずっと 哀願してたじゃん

    くんで まむる じゅに
    근데 맘을 주니
    で 心をあげたら

    いろっけ びょなじゃな
    이렇게 변하잖아
    こんな風に 変わるんじゃん

    のがとぅん え ってめ
    너 같은 애 땜에
    君みたいな人のせいで

    さらんはぎが しろ しろ
    사랑하기가 싫어 싫어
    恋愛するのが 嫌




     リクエストいただいた曲です




    Wonder Girls プロフィール
    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | Wonder Girls | トラックバック(0) | コメント(10) | page top↑
    <<彼女は魔法使い/I The Tri Top's | ホーム | Make Love (Feat. Kush)/テヤン(BIGBANG)>>
    コメント
    ----

    何処にリクエストしたらいいか分からなくて最新Upのコメントに書いているんですが…太王四神記で流れるジュンソの許しての訳をお願い出来ますか?
    by: 有梨紗 * 2008/06/21 19:34 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    i-262和訳ありがとうございます。v-221Wonder Girlsの歌の和訳をこれからも
    よろしくお願いします。
    by: ÅYÅ * 2008/06/21 20:32 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    オンニ、韓国満喫してるんでしょうね~♪いいなi-179土産話聞かせてねi-188
    私もこの曲好きで歌詞が気になってたんですi-80ありがとうございます!!
    by: のりこ * 2008/06/21 23:06 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    有梨紗さんへ
     リクエストありがとうございます。
    現在17人くらいの方にお待ちいただいてるので、1ヶ月くらいかかってしまいますが大丈夫でしょうか・・?
    リクエストを受けた順番にアップしてます。作業状況はこちらでご確認くださいね。
    http://kozu127.blog99.fc2.com/blog-entry-396.html

    ÅYÅさんへ

     リクエストありがとうございました。
    また遊びにいらしてくださいね。

    のりこさんへ

     韓国楽しんできました~。旅行記もアップする予定だけど、また会って話そうねっ♪連絡します
    by: kozue * 2008/06/24 06:53 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    ずっと前に何曲かwonder Girlsをリクエストしてた者です^^
    毎回お礼をしてたんですが最後だけお礼を言えなくて・・・ごめんなさい;
    最近なかなか忙しくて来れなかったんですが久々に来たらWonder Girlsの曲がいっぱいあって嬉しかったです~♪
    今回のミニアルバムの曲も全部お気に入りでかなりハマってます!
    あと、韓国旅行記楽しかったです~残りも楽しみにしてます♪
    by: のの * 2008/06/30 20:36 * URL [ 編集] | page top↑
    --ののさんへ--

    リクエストありがとうございました。

    旅行記読んでくださったのですね~
    ありがとうございます。
    長くて読むの大変だったでしょう・・。
    あと、もうちょっと 頑張って書きますね~
    by: kozue * 2008/07/01 09:19 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして--

    いつもみて意味などをしったり勉強させていただいています。
    You're Outの最初のオジェって明日ではないかと思うのですか。
    いきなりすみません。
    by: saki * 2008/07/27 13:05 * URL [ 編集] | page top↑
    --sakiさんへ--

    初めまして ご訪問ありがとうございます。

    어제(オジェ)は昨日で 明日は내일(ネイル)です。

    訳し方が分かりにくかったですよね。
    たぶん ”会おうよ”って言ったのが 昨日だったんだと思います。
    by: Kozue * 2008/07/27 23:58 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    そうでした!!
    失礼しました!!
    Wonder Girlsチェゴヤ☆
    by: saki * 2008/08/03 15:30 * URL [ 編集] | page top↑
    --saki さんへ--

    いえいえ~。
    これからも遊びにいらしてくださいね♪
    by: Kozue * 2008/08/05 22:37 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/509-794b8d41
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |