FC2ブログ
    one(Feat.チソン)/Epik High
    2008 / 04 / 19 ( Sat )
    One (Feat. 지선;(チソン))/Epik High    5集「Pieces, Part One」2008.04.17



    くで ぬんむり ぼれ っそだじぬんごる
    그대 눈물이 볼에 쏟아지는걸
    君の涙が頬に流れるのを

    いゆおぷし っそだじぬんごる
    이유 없이 쏟아지는걸
    理由もなく 流れるのを

    あむろ もるじょ しんじゃん そげ
    아무도 모르죠 심장 속에
    誰も知らないだろう 心臓の中に

    ゆりじょがっ ぷっぷんぎ もらちぬんごる
    유리조각 폭풍이 몰아치는걸
    ガラスの破片 暴風が吹き付けるのを

    さんちょが びょんぎ でそ
    상처가 병이 돼서
    傷が病になって

    もどぅん むに びょぎ でそ
    모든 문이 벽이 돼서
    全ての門が 壁になって

    こうるそげ ねが じょぎ でそ あぷじょ
    거울속의 내가 적이 돼서 아프죠
    鏡の中の自分がかけらになって痛いんだろ

    あむど くでる もるげ がどぅご
    아무도 그댈 모르게 가두고
    誰も 君を知らずに閉じ込めて

    すむる じょるげ などぅご
    숨을 조르게 놔두고
    息がつまるように 放っておいて

    っくとぅる こるげ まんどぅるじょ ちゃん なっぷじょ
    끝을 고르게 만들죠 참 나쁘죠
    終わりを選ぶんだろう 本当に悪いことだよ

    い せさん そげ そる いゆ おぷせっちょ
    이 세상 속에 설 이유 없앴죠
    この世界の中で立つ理由をなくしたんだろ

    とらがるぎるる そんてっと おぷし
    돌아 갈 길을 선택도 없이
    帰る道を 選ばず

    まにゃん こっけっちょ
    마냥 걷겠죠
    ひたすら 歩くんだろ

    ね まうんぼだ くで すみ もんじょ もっけっちょ
    내 마음보다 그대 숨이 먼저 멎겠죠
    僕の心より 君の息が先に止まるだろう

    さんちょ ひゅんと ぬんむり ふるご
    상처 흉터 눈물이 흐르고
    傷 傷跡 涙が 流れ

    ちゅぐん そぐる へめどん のる ねが くへじゅるけ
    죽음 속을 헤매던 널 내가 구해줄게
    死の中を彷徨っていた君を 僕が助けてあげる

    you are the one

    おどぅんそぐる こっこ いっするって
    어둠속을 걷고 있을 때
    暗闇の中を 歩いている時

    のん なえ くうぉん
    넌 나의 구원
    君は 僕の救援

    ねが そぬる こんねじゅん くで
    내게 손을 건네준 그대
    僕に手を差し伸べてくれた君

    you are the one のん なえ くうぉん
    you are the one 넌 나의 구원
    you are the one 君は僕の救援

    you are the one のん なえ くうぉん
    you are the one 넌 나의 구원
    you are the one 君は僕の救援

    you are the one のん なえ くうぉん
    you are the one 넌 나의 구원
    you are the one 君は僕の救援

    せさんげ ぶるる じるん くで そにじょ
    세상에 불을 지른 그대 손이죠
    世界に火をつけた 君の手

    さらんどぅれ ぬんがりむん くで もくしじょ
    사람들의 눈가림은 그대 몫이죠
    人々の見せかけは 君の任務

    くで ぬね びちゅどん ことんぎらん
    그대 눈에 비추던 고통이란
    君の目に映った 苦痛とは

    びょり くで としじょ
    별이 그대 도시죠
    星が 君の都市

    あじっと っくむる べなよ すむる せなよ
    아직도 꿈을 베나요 숨을 세나요
    まだ 夢を断たないのか 息を止めるのか

    っそだぼりん ぬんむる きぴるる じぇなよ
    쏟아버린 눈물 깊이를 재나요
    こぼれ落ちた涙の深さを 測るのか

    ふぃまんぐん からあんぬん じょんぎべ いんがよ するぷじょ
    희망은 가라앉는 종이배 인가요 슬프죠
    希望は 沈む 紙の船だというのか 悲しいじゃないか

    ほっし ばめ っため ふんっぽっ じょじょ っけんなよ
    혹시 밤에 땀에 흠뻑 젖어 깼나요
    もしかして 夜に汗でびっしょり濡れて 目覚めたのか 

    やんしみ ったんげ ぎみょ ぼぼん でなよ
    양심이 땅에 기며 버벅 되나요
    良心が地に這って 버벅 になったか

    っくちらご せんがんでなよ くぇんちゃなよ
    끝이라고 생각되나요 괜찮아요
    終わりだと思ったのか 大丈夫だよ

    'cause I understand

    ねが こじゃんなん く もめ ひゅんと
    내가 고장난 그 몸의 흉터
    僕が 壊れたその体の傷跡

    さんさん ちょがんなん く ほね すんぎょぼりん
    산산 조각난 그 혼의 숨겨버린
    バラバラになった その魂が隠してしまった

    ぬんむるど じうぉじゅるけよ
    눈물도 지워줄게요
    涙も消してあげるよ

    くで そぬる ね そね
    그대 손을 내 손에
    君の手を 僕の手に

    うんきょじゅぃご みどじゅるけよ
    움켜쥐고 믿어줄게요
    しっかり握りしめて 信じてあげるよ

    さんちょ ひゅんと ぬんむり ふるご
    상처 흉터 눈물이 흐르고
    傷 傷跡 涙が 流れ

    ちゅぐん そぐる へめどん のる ねが くへじゅるけ
    죽음 속을 헤매던 널 내가 구해줄게
    死の中を彷徨っていた君を 僕が助けてあげる

    you are the one

    おどぅんそぐる こっこ いっするって
    어둠속을 걷고 있을 때
    暗闇の中を 歩いている時

    のん なえ くうぉん
    넌 나의 구원
    君は 僕の救援

    ねが そぬる こんねじゅん くで
    내게 손을 건네준 그대
    僕に手を差し伸べてくれた君

    you are the one のん なえ くうぉん
    you are the one 넌 나의 구원
    you are the one 君は僕の救援

    you are the one のん なえ くうぉん
    you are the one 넌 나의 구원
    you are the one 君は僕の救援

    you are the one のん なえ くうぉん
    you are the one 넌 나의 구원
    you are the one 君は僕の救援

    さんちょが いんなよ ひゅんとが いんなよ
    상처가 있나요 흉터가 있나요
    傷があるのか 傷跡があるのか

    おどぅんそげそ へめご いんなよ
    어둠속에서 헤매고 있나요
    暗闇の中で 彷徨っているのか

    さんちょが いんなよ ひゅんとが いんなよ
    상처가 있나요 흉터가 있나요
    傷があるのか 傷跡があるのか

    you are the one

    おどぅんそぐる こっこ いっするって
    어둠속을 걷고 있을 때
    暗闇の中を 歩いている時

    のん なえ くうぉん
    넌 나의 구원
    君は 僕の救援

    ねげ そぬる こんねじゅん くで
    내게 손을 건네준 그대
    僕に手を差し伸べてくれた君




    대한민국 가요계의 독보적인 존재, 에픽하이의 다섯번째 앨범 [Pieces, Part One]

    에픽하이는 2003년 데뷔 후 ‘평화의 날’, ‘Fly’, ‘Paris’, ‘Fan’, ‘Love Love Love’ 등 수많은 곡들을 히트시키고 연달아 앨범 차트 1위를 기록하면서 가요계를 대표하는 뮤지션으로 우뚝 섰다. 보다 중요한 건 진보적인 음악과 풍부한 메시지가 담긴 섬세한 가사, 철저한 싱어송라이터 정신과 작품성에 대한 집요함 등, 현 가요계에서는 보기 드문 열정적인 모습으로 음악 평론가와 매니아, 그리고 일반 대중 모두로부터 폭발적인 호응을 지속적으로 얻고 있다는 것이다. 음악성을 양보하지 않으면서도 대중과 호흡하는 에픽하이...성장할수록 음악 앞에 겸손해지는 이들에겐 ‘음악인’이라는 단어가 참 잘 어울린다.
    산산조각 난 당신의 심장에 전하는 멜로디와 시! 이번 앨범은 [Pieces]라는 제목답게 산산조각 난 심장의 여러 조각들을 음악으로 표현하고자 한다. 사회, 사랑, 사람 때문에 찢어진 마음들을 때론 위로하고, 때론 자극하는 곡들이 담겨 있다.
    “지난 몇 년 간 받은 수많은 편지들 속에 ’힘들어요’, ’죽고 싶어요’, ’슬퍼요’, ’죄책감이 들어요’ 라고 외치는 사람들의 아파하는 마음을 읽었어요. 그래서 이번 앨범에는 그들을 위해 ’구원’이라는 메시지를 담고 싶었죠. 우리가 구원이 되어주지는 못한다 해도, 누군가는 이해한다는 말을 전해주고 싶었어요." 실제로, 에픽하이의 멤버들도 지난 몇 년간 세상에겐 공개할 수 없는 상실과 상심을 겪었다고 한다. 특히 이번 앨범을 작업하는 동안 가슴 아픈 사연들이 연달아 생기며, 견딜 수 없어질수록 음악에 더더욱 의존하며 깊게 빠져들었다고 한다.
    전곡을 멤버들이 직접 작사, 작곡, 편곡, 그리고 연주까지 한 이번 앨범은 이들의 열정에 걸맞게 넓은 스펙트럼의 사운드와 글을 담고 있다. 다양한 요소들을 자신들만의 소리로 흡수하고 재해석하는 에픽하이의 실험은 계속된다. 꼭 집어 어느 한 장르로 가둘 수 없게, 이들의 이번 앨범도 역시 힙합, 일렉트로닉, 라운지, 락, 클래식 등을 한 소리로 뿜어내며 그 어느 유행도 따라가지 않는 동시에 그 어떤 흐름도 놓치지 않는 신선하고 묘한 매력이 있는 음악을 담고 있다.
    가사에 있어선, 여태의 에픽하이 앨범들 중 가장 성숙하고 완성된 글들을 담고 있다. 에픽하이 특유의 반항적이고 악동적인 독설도 존재하는 동시에, 대부분의 가사들이 슬퍼하거나 아파하는 사람들의 내면을 그 어느 때보다도 깊게 파고든다. 작가 본인의 속마음도 때론 거침없이 노출된다. 가슴이 아픈 사람에게는 때론 가슴 아픈 가사들이 먼 위로의 말들보다 휠씬 가까운 위로가 될 듯하다. 심장이 고장났다면 귀 기울여 보길.
    구원을 갈망하는 그대에게... 에픽하이의 ’One’
    "상처가 있나요? 흉터가 있나요? You’re still beautiful to me." 5집의 타이틀곡은 ’구원’의 ’援’을 따서 ’One’이라는 제목으로, 타인을 구하여 돕고 싶다는 의미를 내포하고 있다. 누군가에게 ’구원’이 된다는 건 위대한 행동을 취한다는 것보다는 타인의 상처들과 흉터들을 받아 들여주고 공감하여 사랑으로 치유한다는 의미가 아닐까? 심장이 산산조각 나 눈물을 참을 수 없다면, 소중한 무언가를 잃고 상실을 맴돌고 있다면, 사랑에게 버림받아 자신이 가치가 없다고 생각된다면, 실수가 죄가 되어 하늘이 자신을 버렸다고 생각한다면... 이 노래는 그런 당신에게 위로의 속삭임이 되어주고 싶어한다. ’One’은 당신이 그 어떤 상황 속에 갇혀 있어도, 가치가 있고 아름다운 존재라는 메시지를 담고 있는 곡이다. 다양한 장르들의 특성들을 한 소리로 담은 몽환적이면서도 흥겨운, 흥겨우면서도 슬픈, 슬프면서도 희망찬 특별한 곡이다.



    韓国歌謡界の独歩的な存在,エピックハイの5thアルバム [Pieces,Part One]

    エピックハイは 2003年デビュー後 ‘平和の日’,‘Fly’,‘Paris’,‘Fan’,‘Love Love Love’ など幾多の曲たちをヒットさせて相次いでアルバムチャート 1位を記録しながら歌謡界を代表するミュージシャンとして立った.より重要なのは進歩的な音楽性豊かなメッセージが盛られた纎細な歌詞,徹底的なシンガーソングライター精神と作品性に対する執拗さなど,現歌謡界では珍しい熱情的な姿で音楽評論家とマニア,そして一般大衆皆から爆発的な呼応を持続的に得ていることだ.音楽性を譲歩しないながらも大衆と呼吸するエピックハイは...成長するほど音楽の前に謙遜になるこれらには ‘音楽である’という単語が本当によく似合う.
    ばらばらになったあなたの心臓に伝えるメロディーと詩!今回のアルバムは [Pieces]という題目らしくばらばらになった心臓のたくさんのかけらを音楽で表現しようとする.社会,愛,人のため破れた心を時には慰め,時には刺激する曲たちが盛られている.
    “今までもらった幾多の手紙の中で ’辛い’,’死にたい’,’悲しい’,’罪責感を感じる’ と叫ぶ人々の痛がる心を読みました.それで今回のアルバムには彼らのために ’救援’というメッセージを込めたかったんです.私たちが救援になってあげることはできないと言っても,誰かは理解してくれるということを伝えたかったです." 実際,エピックjハイのメンバーたちも今までの何年間 世の中には公開することができない喪失と傷心を経験したと言う.特に今度アルバムを作業する間胸が痛む事情が相次いで生じて,耐えられないほど音楽にもっと依存して深く落ちこんだと言う.
    全曲をメンバーたちが直接作詞,作曲,編曲,そして演奏まで一今度アルバムはこれらの熱情にふさわしく広いスペクトラムのサウンドと文を盛っている.多様な要素を自分たちだけの音で吸収して再解釈するエピックハイの実験は続く.一ジャンルで閉じこめることができなく,これらの今度アルバムもやっぱりヒップホップ,エレクトロニック,ラウンジ,ロック,クラシックなどを一の音で出してどんな流行も付いて行かないと同時にどんな流れも逃さない新鮮で妙な魅力がある音楽を盛っている.
    歌詞においては,今までのエピックハイのアルバムの中で一番成熟して完成された文になっている.エピックハイは特有の反抗的で悪童的な毒舌も存在すると同時に,大部分の歌詞たちが悲しむ人や辛い人の内面をいつよりも深く掘り下げる.作家本人の本音も時には通すことなしに露出する.胸が痛い人には時には胸が痛む歌詞が遠い慰労の言葉よりずっと近くの慰めになりそうだ.心臓が故障したら聞き入って見るといいだろう.
    救援を切望する君に...エピックハイの ’One’"傷があるんですか?傷あとがあるんですか?You’re still beautiful to me." 5集のタイトル曲は ’救援’の ’援’を取って ’One’という題目で,他人を求めて助けたいという意味を内包している.誰かに ’救援’になるということは偉い行動を取るというよりは他人の傷たちと傷あとたちを受けて入れてくれて共感して愛で治癒するという意味ではないか?心臓がばらばらになって涙を堪えることができなければ,大事な何かを失って喪失感がくるくる回わっていたら,愛に捨てられて自分が価値がないと考えたら,間違いが罪になって天が自分を捨てたと思ったら...この歌はそんなあなたを慰めるささやきになってくれる.’One’はあなたがどんな状況の中に閉じこめられていても,価値があって美しい存在というメッセージを盛っている曲だ.多様なジャンルの特性たちを一音で盛った夢幻的ながらも楽しい,楽しいながらも悲しい,悲しいながらも希望に満ちる特別な曲だ.




     
    分からないところがありますが 訳はまたあとで添削してもらいます。
    とにかく アップしたかった・・ いい歌詞ですね


     

    에픽하이 Epik High エピックハイプロフィール
    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | Epik High | トラックバック(0) | コメント(14) | page top↑
    <<Twins (Knock Out)/Super Junior | ホーム | 唇だけかみしめて/sg WANNA BE>>
    コメント
    --kozueさんに--

    おはようごじゃいます。

    에픽하이たちの曲はいろいろ気に入れているのー

    타블로が 天才だっと聞きますがほんとか嘘なのか真実はわかりません。

    by: 地獄少女 * 2008/04/19 08:33 * URL [ 編集] | page top↑
    --地獄少女さんへ--

    おはようございます

    ”気に入れている”は마음에 들다”という
    意味で使ってますか?
    ちょっと よく分からなくて・・。

    에픽하이はまだ6曲しか翻訳してないんですが、"Love Love Love"や"Fan" など
    歌詞も曲も天才だなと感じてます。 
    by: kozue * 2008/04/20 05:48 * URL [ 編集] | page top↑
    --kozueさんへ--

    「気に入れている」は[마음에 들다]と
    使って意味ですが…… 何か問題があるんですか??
    by: 地獄少女 * 2008/04/20 14:20 * URL [ 編集] | page top↑
    --地獄少女さんへ--

    気に入れている とは言わなくて

    気に入る
    気に入った
    気に入っている
    気に入らない

    という感じで 使います。

    難しいですよね。
    by: kozue * 2008/04/21 05:32 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    こんにちは。
    最近Epik highが気になっています。

    歌詞も良いものが多いし。
    脳に刺激的なサウンドが印象的です。
    (FanやBreakdownとか…)
    ところで。
    出演している女の子はどういった方なのですか?^^
    by: fairy_crown * 2008/06/27 11:46 * URL [ 編集] | page top↑
    --fairy_crownさんへ--

    うーん。ごめんなさい・・。
    分かりません・・。
    by: kozue * 2008/06/28 23:43 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    お返事ありがとうございます。
    MVは人がとにかく沢山で、その都度気になるんですよねv-292
    by: fairy_crown * 2008/06/29 00:16 * URL [ 編集] | page top↑
    ----fairy_crownさんへ----

    チョン・リョウォンでWikipedia検索して見てください

    出演作
    私の名前はキム・サムスン
    君はどの星から来たの
    by: sgs * 2008/06/29 22:01 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    fairy_crownさんへ
     
     そうですよね~。確かに・・

    sgsさんへ

     ありがとうございます♪
    by: kozue * 2008/06/29 23:45 * URL [ 編集] | page top↑
    --ありがとうございます--

    エピックハイのoneの和訳と解説のおかげで、とっても歌詞の意味がよくわかりました。
    by: なな * 2008/07/10 01:45 * URL [ 編集] | page top↑
    --ななさんへ--

    エピックハイの歌詞は訳すのが難しくて 
    単語が分からなかったり うまく表現できないんですけど、
    それでも 伝わるものがありますよね。
    まだまだ訳が未熟ですが、これからもエピックハイの曲 訳していきますね~♪
    宜しくお願いします。
    by: kozue * 2008/07/11 00:25 * URL [ 編集] | page top↑
    --先日の--

    MKMF見てて、気になりました~
    めっちゃいい曲ですね!
    今まで、東方神起しかわからなくて、
    他のアーティストさんは聴いてなかったんですけど、
    これから、聴いてみようと思います。
    by: なおみ * 2008/11/17 13:43 * URL [ 編集] | page top↑
    --なおみさんへ--

    いいでしょ! epik high !

    LOVE LOVE LOVE や 1分1秒など
    歌詞も曲も素敵なんです~。
    是非見て行ってくださいねっ♪

    by: kozue * 2008/11/19 05:28 * URL [ 編集] | page top↑
    --承認待ちコメント--

    このコメントは管理者の承認待ちです
    by: * 2016/12/01 19:26 * [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/446-0fcc93f3
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |