fc2ブログ
    Baby Baby/少女時代
    2008 / 03 / 27 ( Thu )
    Baby Baby/소녀시대(少女時代) 1集リパッケージ「BABY BABY(소녀시대 리패키지)」2008.03.13



    っとりぬん まん こまうん まん
    떨리는 맘 고마운 맘
    震える心 ありがたい気持ち

    かどぅき たまそ
    가득히 담아서
    いっぱいに 込めて

    ちぇる いぇっぷん ぽじゃん そげ
    젤 예쁜 포장 속에
    一番きれいな 包装の中で

    ちょなご しぷんで
    전하고 싶은데
    伝えたいのに

    あにる こや うする こや
    아닐 거야 웃을 거야
    違うの 笑っちゃう

    おんっとぅんはん さんさん ってむね
    엉뚱한 상상 때문에
    突飛な想像のせいで

    めいる みるぬん ぱぼ
    매일 미루는 바보
    毎日 後回しにしてる バカ

    うぇ ながっち あんけ
    왜 나같지 않게
    どうして 私らしくなく

    ぬる うっとん もすっ にが
    늘 웃던 모습 니가
    いつも笑っていた姿 君が

    ね まん ふんちん ご
    내 맘 훔친 거
    私の心を 盗んでいった

    ちょんまるろ のむ まるど あんでぬんで
    정말로 너무 말도 안 되는데
    本当に ありえないのに

    Please baby baby baby

    くでが ね あね
    그대가 내 안에
    君が 私の中に

    のむど きぴ とぅろわ
    너무도 깊이 들어와
    とても深いところに 入ってきて

    ぼいるっか いろん ね すじゅぶん こべっ
    보일까 이런 내 수줍은 고백
    見えるかな こんな私の はにかんだ告白

    baby baby baby

    さるみょし たがが
    살며시 다가가
    そっと 近づいて行って

    ちゃぐん もっそりろ かっかい
    작은 목소리로 가까이
    小さな声で 近くで

    のまん とぅるりげ まれじゅるけ
    너만 들리게 말해줄 게
    君だけに聞こえるように 言うから

    たったぱん まん みあなん まん
    답답한 맘 미안한 맘
    息苦しい気持ち 申し訳ない気持ち

    おんじぇんが ちょねじゅる
    언젠가 전해 줄
    いつか 伝えてあげる

    めいる っさよがぬん そんむる
    매일 쌓여가는 선물
    毎日 積もっていく 贈り物

    ちょなご しぷんで
    전하고 싶은데
    伝えたいのに

    あにるこや しるんごや
    아닐 거야 싫을 거야
    違うの 嫌なの

    くにゃん なる ぴょなん ちんぐ いさんぐん
    그냥 날 편한 친구 이상은
    ただの 楽な友達以上は

    ちょるて あにゃ くろみょん おっちぇ
    절대 아냐 그러면 어째
    絶対違う そうしたら どうしよう

    ぬる うんぬん もすっ に まん
    늘 웃는 모습 니 맘
    いつも笑う姿 君の気持ち

    ふんちご しぽ 
    훔치고 싶어
    盗みたいの

    ちょんまるろ のむ とぅりょじゅご しぽ
    정말로 너무 들려주고 싶어
    本当に とても聞かせたいの

    Please baby baby baby

    くでが ね あね
    그대가 내 안에
    君が 私の中に

    のむど きぴ とぅろわ
    너무도 깊이 들어와
    とても深いところに 入ってきて

    ぼいるっか いろん ね すじゅぶん こべっ
    보일까 이런 내 수줍은 고백
    見えるかな こんな私の はにかんだ告白

    baby baby baby

    さるみょし たがが
    살며시 다가가
    そっと 近づいて行って

    ぷどぅろん ぬんぬすむろ
    부드런 눈웃음으로
    柔らかい 微笑みで

    のえ まめ すみょがる こや
    너의 맘에 스며갈 거야
    君の心に入って行くわ

    baby baby baby

    baby baby baby

    さしる のど あるごる
    사실 너도 알 걸
    実は 君も知ってるよね

    たががじ もたぬん なる
    다가가지 못하는 날
    近づいて行けない 私のこと

    おぬせんが なえげ
    어느샌가 나에게
    いつのまにか 私のところに

    の たがおご いんぬん ごる
    너 다가오고 있는 걸
    君が 近づいて来てること

    ぽぐなん く ぷむろ
    포근한 그 품으로
    柔らかい その胸で

    なる っこっ がなじょ
    날 꼭 안아 줘
    私を ぎゅっと 抱きしめて

    お おううぉ
    어 어우워

    Please baby baby baby

    くでが ね あね
    그대가 내 안에
    君が 私の中に

    のむど きぴ とぅろわ
    너무도 깊이 들어와
    とても深いところに 入ってきて

    ぼいるっか いろん ね すじゅぶん こべっ
    보일까 이런 내 수줍은 고백
    見えるかな こんな私の はにかんだ告白

    baby baby baby

    さるみょし たがが
    살며시 다가가
    そっと 近づいて行って

    ちゃぐん もっそりろ かっかい
    작은 목소리로 가까이
    小さな声で 近くで

    のまん とぅるりげ まれじゅるけ
    너만 들리게 말해줄 게
    君だけに聞こえるように 言うから

    Please baby baby baby

    ねが くで あね
    내가 그대 안에
    私が 君の中へ

    そじゅんはん さらんまぬろ
    소중한 사랑만으로
    大切な愛だけで

    かどぅき ちぇうぉのっこ しぷんごるよ
    가득히 채워 놓고 싶은 걸요
    いっぱいにしておきたいの

    baby baby baby

    いじぇぬん くでえ
    이제는 그대의
    今 君の

    ぬぐど ぶろっち あんぬる
    누구도 부럽지 않을
    誰も うらやましくない

    かじゃん いぇっぷん よじゃちんぐや
    가장 예쁜 여자친구야
    一番可愛い 彼女だよ

    baby baby baby




    少女時代  プロフィール
    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | 少女時代 | トラックバック(0) | コメント(12) | page top↑
    <<君を呼ぶ歌/SS501 | ホーム | Bad boy/Wonder Girls >>
    コメント
    --承認待ちコメント--

    このコメントは管理者の承認待ちです
    by: * 2008/04/14 20:20 * [ 編集] | page top↑
    --承認待ちコメント--

    このコメントは管理者の承認待ちです
    by: * 2008/04/15 23:16 * [ 編集] | page top↑
    --承認待ちコメント--

    このコメントは管理者の承認待ちです
    by: * 2009/08/05 00:45 * [ 編集] | page top↑
    --aaaa님--

    가르쳐 주셔서 감사합니다^^
    by: kozue * 2009/08/06 22:14 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    まじ、ジェシカやばいっ!!kozueさんは誰が好きですか!??私は絶対ジェシカです!!ついでにケータイの待ち受けもジェシカです!!!
    by: gee * 2009/10/29 11:58 * URL [ 編集] | page top↑
    --geeさんへ--

    まだメンバー全員把握してるわけじゃないんですが・・
    テヨンの声が好きかな^^
    by: kozue * 2009/10/30 22:41 * URL [ 編集] | page top↑
    --可愛い♥--

    あかさたなはまやらわ、
    by: 日菜 * 2010/09/26 10:00 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    めっちゃこの曲いいですよねi-197
    私はテヨンジェシカの声が大好きですi-179
    突然で申し訳ないですが、ソシのメンバーの名前を和訳してほしいんですけど・・・いいですかe-3私の急な頼み事なのでいやだったらいやでいいんですけど、もしできるのならばお願いしてもいいですかe-3
    by: カエル * 2011/09/22 18:09 * URL [ 編集] | page top↑
    --관리자님께--

    안녕하세요. 저는 우선 한국인임을 밝힙니다. 관리자께서 한국어가 가능하기에 한국말로 단도직입적으로 적겠습니다. 대부분의 한국영상 컨텐츠가 영상과는 관계없는 단체, 일본 방송국등에 의해 지워지고 있습니다. 현재 당사이트에 있는 유투브 영상도 많이 지워져 있습니다. 이것은 한국을 싫어하고 비방하는 단체 혹은 개인의 거짓 저작권 주장으로 인하여 지워졌다고 생각합니다. 솔직히 말하면 일본의 극우단체가 조직적으로 행하고 있다고 생각합니다. 이것은 한국의 각 방송사에 전화로 물어본 결과로 드리는 말입니다. 한 사람의 KPOP팬으로서 이러한 조직적인 행동에 대해 어떻게 생각하시는지요? 저의 지나친 생각이며 우연일까요?
    by: HAHa * 2011/09/23 13:18 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    私はユナが大スキなんですi-175 2番の最初のユナの所、アンパンマンみたいe-349(笑)
    by: BAD GIRL * 2011/10/22 15:22 * URL [ 編集] | page top↑
    --こんにちは!--

    いつも少女時代の新しい歌を見つけては、このサイトを使って、歌詞を調べたり、発音を勉強します!とても助かります!

    すみません!教えてください!
    この歌、サビ聞いたことがあるんですが、何かCMとかですかね・・・?それとも、コンサートで、歌っていた…
    教えてください!

    私は、ユナが1番好きです!
    よろしくおねがいします!
    by: chinatsu☆ * 2011/10/30 21:03 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    君の心に入ってくわってところ

    マメでなく 心は マウメではないでしょうか?
    m(__)m

    マウㇺとも心はいいますが これは マウメでは?
    by: 翔love * 2013/02/03 06:47 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/404-3e844e69
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |