FC2ブログ
    あなたを愛してる/S.E.S
    2007 / 12 / 25 ( Tue )
    のるる さらんへ
    너를 사랑해/S.E.S.    2集「S.E.S. 2」1998.11
    あなたを愛してる




    のるる さらんへ なえ まうみ Oh のるる せんがかるすろっ
    너를 사랑해 나의 마음이 Oh~너를 생각할 수록
    君を愛してる 私の心が あなたを想うほど

    なぬん へんぼけ たるん ぬぐど なん ぶろっち あな
    나는 행복해 다른 누구도 난 부럽지 않아
    私は幸せなの 他の誰も うらやましくないわ

    まるぐん ゆりじゃんぐろ へっさり なるる ばんぎぬん い ぬっきん
    맑은 유리창으로 햇살이 나를 반기는 이 느낌
    きれいな窓ガラスに 日差しが 私を喜ばせる この感じ

    みどぅるすが おぷそじょ oh yeah のむど
    믿을 수가 없어져 oh yeah 너무도
    信じられくなる oh yeah あまりにも

    ねげ そじゅんはむる ぬっきるす いっとろっ へじゅん の
    내게 소중함을 느낄수 있도록 해준 너
    私には 大切さを 感じられるようにした 君

    きん ばみ おれでん すろっ あちみ とでぃおるすろっ
    긴 밤이 오래될 수록 아침이 더디올 수록
    長い夜が 長くなるほど 朝が 遅くなるほど

    くりうぉ うり どぅり よんうおぉに はんっけ
    그리워 우리 둘이 영원히 함께
    恋しくて 私たち二人が 永遠に一緒に

    かとぅん こんがん そげ あぷみ まんっとらど けんちゃな yeah
    같은 공간 속에 아픔이 많더라도 괜찮아yeah~
    同じ空間の中に 痛みが多くても平気 yeah

    너를 사랑해 나의 마음이 oh~ 너를 생각할수록
    나는 행복해 다른 누구도 난 부럽지 않아

    Beautiful day いじぇっこっ ぬっきょぼじ もたん ちょ かすんっそっ きぷん
    Beautiful day 이제껏 느껴보지 못한 저 가슴속 깊은
    Beautiful day 今まで感じることができなかった あの胸の奥深い

    ごせそ とぅぐんでぬん ね しんじゃんぐる ぬっきょ のむな あるんだうん へっさるぐぁ
    곳에서 두근대는 내 심장을 느껴 너무나 아름다운 햇살과
    ところで ドキドキしてる 僕の心臓を感じて あまりにも 美しい日差しと

    ね まうんそげ ったっとぅたむる じゅん の あるんだうん のえ もすっ ばらぼるって
    내 마음속에 따뜻함을 준 너 아름다운 너의 모습 바라볼때
    僕の心の中に 暖かさをくれた君 美しいあなたの姿を 眺める時

    みょん おんじぇな の ぼみょ さらがご しっこ な のむな ちゃらぬん くろん
    면 언제나 너 보며 살아가고 싶고 나 너무나 잘 아는 그런
    いつも 君を見て 生きていきたいんだ 僕はよく分かってるよ そんな

    のわ いっするってみょん ぴょんせんぐる のわ はんっけ じねご しぽ
    너와 있을때면 평생을 너와 함께 지내고 싶어
    君といるときは 人生を君と一緒に 過ごしたいんだ

    おれんじえ ひゃんぎろ さるみょし みそじうるってん のえ うすみ
    오렌지의 향기로 살며시 미소지을 땐 너의 웃음이
    オレンジの香りで ひそかに微笑みを浮かべるときは あなたの微笑みが

    もどぅんごる た いっけへ oh yeah さらんへ
    모든 걸 다 잊게해 oh yeah~ 사랑해
    すべてを 忘れさせるの oh yeah 愛してる

    ちぐん きじょっぼだ のらうん なるどぅり おんごや
    지금 기적보다 놀라운 날들이 온거야
    今 奇跡より 驚くべき日々が来たのね

    なえげん ちぐん のぼだ のえげん ちぐん なぼだ
    나에겐 지금 너보다 너에겐 지금 나보다
    私にとっては 今君より 君にとっては今私より

    そじゅんはん たるん さらん もったみょん はんっけ
    소중한 다른 사람 없다면 함께
    大切な人がいないなら 一緒に

    よんうぉに かとぅん じべ そろ おるぐるる ぼみょ さらが yeah
    영원히 같은 집에 서로 얼굴을 보며 살아가 yeah~
    永遠に 同じ家で お互い顔を見ながら 生きていこう yeah

    너를 사랑해 나의 마음이 oh~ 너를 생각할수록
    나는 행복해 다른 누구도 난 부럽지 않아

    かすむる ちょっしぬん あるんだうん うんまっそげ ふるぬん じょ しうぉなん びっばんぐるちょろん 
    가슴을 적시는 아름다운 음악속에 흐르는 저 시원한 빗방울처럼
    心を濡らす 美しい音楽の中で 流れる あの 雨のしずくのように

    のん おんじぇな ねげ くろん ひみ てじゅごぬん はじ まうみ
    넌 언제나 내게 그런 힘이 돼주고는 하지 마음이
    君はいつも 僕に そんな力になってくれるでしょう 心が

    ぶるぴょなご きぶに ほじょんなるって のん ねまうん ちょ きぷん くそっ しうぉな
    불편하고 기분이 허전할때 넌 내 마음 저 깊은 구석 시원하
    窮屈で 気分がなんとなく寂しいとき 君は僕の心の深い隅を さっぱりさせてくれるね

    け へじゅね くろん のぬん なえげ ぬぐぼだ く おぬ ぬぐぼだそ
    게 해주네 그런 너는 나에게 누구보다 그 어느 누구보다
    そんな君は 僕にとって 誰より 誰よりも

    そじゅんへ くろん のわ よんうぉに はんっけさるご しぽ
    소중해 그런 너와 영원히 함께살고 싶어
    大切なんだ そんな君と 永遠に 一緒に生きて行きたいんだ

    너를 사랑해 나의 마음이 oh~ 너를 생각할수록
    나는 행복해 다른 누구도 난 부럽지 않아

    のわな へんぼかん しがんまん なむんごや かっくんかだ うり っさうるってど いっけっちまん
    너와나 행복한 시간만 남은거야 가끔가다 우리 싸울때도 있겠지만
    君と僕の 幸せな時間だけ 残るよ 時々は 喧嘩をすることもあるだろうけど

    うり おんじぇな じゅるごうるす いっするこや そろるる さらんはご いっすに yeah
    우리 언제나 즐거울 수 있을 거야 서로를 사랑하고 있으니 yeah~
    僕ら いつも 楽しくいられるよ お互い愛し合っているから yeah




    前に韓国のお友達が歌っていたの思い出して 訳してみました。
    動画探したら BIGBANG や SeeYa も 歌ってるのを発見しました。




    BIGBANG が歌う 너를 사랑해


    コンサート映像


    SEEYA





    S.E.S プロフィール

    s.e.s


    シュー<日本出身>
    生年月日/1981年10月23日
    血液型/A
    身長/160cm
    体重/41kg
    デビュー/1997年

    ユジン<グアム出身>
    生年月日/1981年3月3日
    血液型/A
    身長/160cm
    体重/46kg
    デビュー/1997年

    パダ<韓国出身>
    生年月日/1980年2月28日
    血液型/AB
    身長/164cm
    体重/45kg
    デビュー/1997年

    主な作品/「Love」「夢を集めて」など。
    シューは得意の日本語を活かし、在日韓国人役でV6の井原とミュージカル「東亜悲恋」で共演。そのミュージカルは、日本でも韓国でも上演された。また、シューは、V6とデゥエット曲を発売しており、そのCDの売れ行きも好調だった。 ユジンは、パク・ヨンハとの共演ドラマ「Loving you」に挑戦、その後チソンと共演の「ラストダンスは私と」、キム・ジェウォンと共演の「ワンダフルライフ」に出演するなど女優として成功をおさめ、3人それぞれが様々な分野で活躍中である。

    2集「S.E.S. 2」1998.11
    너를 사랑해(あなたを愛してる)

    4.5集「Surprise」2001.07.01
    꿈을 모아서 (Just In Love)(夢を重ねて)

    5集「Choose My Life-U」2002.02.15
    Just A Feeling


    ソロ 

    유진(ユジン) 폭풍의 언덕(暴風の丘)

    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | 女性グループ | トラックバック(0) | コメント(6) | page top↑
    <<Evergreen/東方神起 | ホーム | Missin' U/super junior>>
    コメント
    --www--

    ジヨンくんがうるさいwww(←悪い意味でなくかわいいw)S.E.Sはクムルモアソ(?)が好きです!で、いのっちさん、彼女達のMV出てますよね?確か。
    by: みな * 2007/12/26 14:12 * URL [ 編集] | page top↑
    --みなさんへ--

    クムルモアソ
    こんど聞いてみますっ♪
    で、訳してみますね。

    BIGBANGが この曲を女装して歌ってる
    舞台映像があったのですが、
    それは もっとやばかったので・・。
    やめました~。可愛いんですけどね。
    by: kozue * 2007/12/26 23:48 * URL [ 編集] | page top↑
    --初めまして--

    初めまして
    僕は韓国のチョンサンウクと申します。
    韓国語とてもお上手なんですね!
    何か日本語の勉強のために韓国の歌とかの
    翻訳を探してこのブログを見つけたんです。
    S.E.Sの歌は「꿈을 모아서(夢を重ねて)」も
    とてもいい曲だとおもいます!
    なんかこれからよろしくお願いいたします!
    by: チョンサンウク * 2007/12/29 14:30 * URL [ 編集] | page top↑
    --チョンサンウクさんへ--

    初めまして
    ご訪問&コメントありがとうございます。
    日本語お上手ですねっ!!
    私は韓国語 まだまだです。
    このブログで 毎日少しずつ勉強してます。
    いろいろ間違ってる訳も多いと思うので、
    恥ずかしいんですけど、
    おかしいところがあったら 教えてくださいね。
    꿈을 모아서 聞いてみました。
    いい曲ですね。声も好きです。
    by: kozue * 2007/12/30 05:35 * URL [ 編集] | page top↑
    --コマスミダ~--

    こんなに沢山のアーティスト達が歌っていたなんて。。。知らなかったです~^^;

    S.E.S はトンと一緒のSMファミリーだったのも初耳~♪

    UPするのも大変だと思いますが、お陰で沢山、k-popを覚えられるので、心強いです!今後とも宜しくお願いしま~す!

    by: RYONRYON * 2008/04/09 23:59 * URL [ 編集] | page top↑
    --RYONRYON さんへ--

    いえいえ~。
    また リクエストくださいね♪
    by: kozue * 2008/04/10 05:57 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/282-e2dad47d
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |