FC2ブログ
    Radio Star /  SS501
    2007 / 10 / 24 ( Wed )
    Radio Star /  SS501  1集 「S.T.01 NOW...」


    出処 1takekk

    ね くぃっかえ めいる がとぅん しがね どぅりょおぬん もっそり ねげ そん ぬんどぅろ
    내 귓가에 매일 같은 시간에 들려오는 목소리 내게 손 흔들어
    僕の耳元で 毎日のような時間に 聞こえてくる声 僕に手を振る

    じちご ぴごねっとん はるるる まち っくんちょろん さらじょがげへ
    지치고 피곤했던 하루를 마치 꿈처럼 사라져가게 해
    疲れた 1日を まるで 夢みたいに消していく

    はやん びょるびっ がとぅん のえ えぎろ ちょ ばんまぬるん びんなぬん ごる
    하얀 별빛 같은 너의 얘기로 저 밤하늘은 빛나는 걸
    白い星の光のような君の話で あの夜空は光るんだ

    いじぇ ねまめ そっさぎょ ば Listen to my love in Radio
    이제 내 맘에 속삭여 봐 Listen to my love in Radio
    今 僕の心に ささやいて  Listen to my love in Radio

    のえ さらんぐぁ まぬん っくんどぅり せさんぐる ひゃんへ なら おるる ごや
    너의 사랑과 많은 꿈들이 세상을 향해 날아 오를거야
    君の愛とたくさんの夢が 世界に向かって飛び上がるよ

    のえ しじゃっくぁ まじまっかじ ね のれが じきょじゅるこや
    너의 시작과 마지막까지 내 노래가 지켜줄거야
    君の始まりから最後まで 僕の歌が 守ってあげるよ

    に みそぬん ひゃんなん うすんそりぬん っくんぎょる がとぅん めろでぃ なる うっけ まんどぅろ
    네 미소는 환한 웃음소리는 꿈결 같은 멜로디 날 웃게 만들어
    君の微笑みは 明るい笑い声は 夢のようなメロディで 僕を笑わせてくれる

    なまぬる きだりょっとん しがんぐぁ のえ まうむる はんさん なん きおけ
    나만을 기다렸던 시간과 너의 마음을 항상 난 기억해
    僕だけを待っていた 時間と君の心を いつも 僕は覚えてるよ

    はやん びょるびっ がとぅん のえ えぎろ ちょ ばんまぬるん びんなぬんごる
    하얀 별빛 같은 너의 얘기로 저 밤하늘은 빛나는 걸
    白い星の光のような君の話で あの夜空は光るんだ

    いじぇ ねまめ そっさぎょ ば Listen to my love in Radio
    이제 내 맘에 속삭여 봐 Listen to my love in Radio
    今 僕の心に ささやいて Listen to my love in Radio
     
    のえ ぬんむるぐぁ あぷん しがぬん ちゅおっ そげそ うっこ いっするごや
    너의 눈물과 아픈 시간은 추억 속에서 웃고 있을거야
    君の 涙と 辛い時間は 思い出の中で 笑っているよ

    ちぐん いのれる きおかんだみょん おぬるちょろん へんぼかるこや
    지금 이 노랠 기억한다면 오늘처럼 행복할거야
    今 この歌を 覚えたら 今日みたいに 幸せになれるよ

    よるん そなぎぼだ しうぉなん
    여름 소나기보다 시원한
    夏の 夕立より すがすがしい

    ってろん はやん ぬんぼだ と ぼぐなん
    때론 하얀 눈보다 더 포근한
    時には 白い雪より もっと 暖かい

    ね もすっ びでろ びょなじ あぬるけ よんうぉに
    내 모습 이대로 변하지 않을게 영원히
    僕の姿 このまま変わらないよ 永遠に

    のえ さらんぐぁ まぬん っくんどぅり せさんぐる ひゃんへ なら おるるごや
    너의 사랑과 많은 꿈들이 세상을 향해 날아 오를거야
    君の愛とたくさんの夢が 世界に向かって飛び上がるよ

    のえ しじゃっくぁ まじまっかじ ね のれが じきょじゅるこや
    너의 시작과 마지막까지 내 노래가 지켜줄거야
    君の始まりから最後まで 僕の歌が 守ってあげるよ

    のえ ぬんむるぐぁ あぷん しがぬん ちゅおっ そげそ うっこ いっするこや
    너의 눈물과 아픈 시간은 추억 속에서 웃고 있을거야
    君の 涙と 辛い時間は 思い出の中で 笑っているよ

    ちぐん いのれる きおかんだみょん なわはんっけ ぶるんだみょん へんぼかるす いっするこや
    지금 이 노랠 기억한다면 나와함께 부른다면 행복할 수 있을거야
    今 この歌を覚えれば 僕と一緒に歌えば 幸せになれるよ

    なえ さらんぐぁ なえ もどぅんごる めいる のえげ どぅりょじゅご しぽ
    나의 사랑과 나의 모든 걸 매일 너에게 들려주고 싶어
    僕の愛と 僕のすべて 毎日 君に 聞かせたいよ

    たしん ねまみ あぷじ あんけ ねが のわ はんっけ はるこや
    다신 네 맘이 아프지 않게 내가 너와 함께 할거야
    二度と 君の心が 痛くならないように 僕が君と一緒にいるよ




     そういえば、韓国のゲーム会社が韓国語を勉強しながら
    SS501とデートできる携帯ゲームコンテンツを作ったそうですね・・。
    発想はすごいですが、需要は・・?日本人向けですからね・・。

    ゲームといえば えいご漬け とか 漢検みたいに
    韓国語のDSソフト出ないかなぁ。 やっぱり需要がまだ低い・・?


      SS501 プロフィール


    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | SS501 | トラックバック(0) | コメント(4) | page top↑
    <<人形の夢/ソ・ジヨン | ホーム | 愛はみんなそうでしょう/イ・スヨン>>
    コメント
    --DSソフト--

    韓国バージョン
    欲しいですねぇ。

    でも買っても また放置プレイが
    目に見えてますが・・・。

    スピードラーニングもやめちゃったし。

    何をやっても続きません。v-390

    Kozueさんは
    充分 韓国語 勉強してるから
    必要無いでしょう。???
    by: ネイル * 2007/10/25 01:04 * URL [ 編集] | page top↑
    --ネイルさんへ--

    お久しぶりです~。
    私の韓国語の勉強って
    すごく偏っていて、、
    こうやって歌詞を訳したり
    本を読んだりはするんですけど、
    資格を取れるような
    文法や単語の勉強を
    普段全然してないんですよねー。
    だからゲームなら
    弱点とか把握できるのでは?
    と他力本願な感じなのです・・。
    by: kozue * 2007/10/25 07:48 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    このゲーム、面白いですねv-238
    私、間違いなく東方神起だったら買っただろうなあv-408

    私も、「韓国語漬け」みたいなソフトが欲しいわ~v-404
    今は、ハングル読めるだけですからねv-405
    by: 樹鈴 * 2007/10/27 20:14 * URL [ 編集] | page top↑
    --樹鈴さんへ--

    それは売れるかも・・
    ヨン様なら もっと売れたりして・・。

    by: kozue * 2007/10/27 23:12 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/215-0c647b1c
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |