FC2ブログ
    友達じゃないか/イ・スンギ
    2011 / 11 / 03 ( Thu )
    ちんぐじゃな
    친구잖아/이승기(イ・スンギ)    5集「Tonight」2011.10.26
    友達じゃないか    



    うるご いんぬん ね おっけるる かんっさりょだ
    울고 있는 네 어깨를 감싸려다
    泣いている君の肩を包み

    そぬる ねりょのっこ まらっそ
    손을 내려놓고 말았어
    手を置いて言った

    ちんぐじゃな ちんぐじゃな ちんぐじゃな なん
    친구잖아 친구잖아 친구잖아 난
    友達じゃないか 僕は

    おちゃぴ のえげ なん くにゃん ちょうん ちんぐじゃな
    어차피 너에게 난 그냥 좋은 친구잖아
    どうせ君にとって僕はただの良い友達じゃないか

    のるる あぷげ はんだぬん くにょそぐる 
    너를 아프게 한다는 그 녀석을
    君を苦しめるそいつを

    ちゃじゃが ってりご しぽっちまん
    찾아가 때리고 싶었지만
    探しに行って連れて来たかったけど

    もたじゃな もたじゃな もたじゃな なん
    못하잖아 못하잖아 못하잖아 난
    出来ないじゃないか 僕は

    くれ ばっちゃ のえ ちんぐ いさんうん なん あん でにっか
    그래 봤자 너의 친구 이상은 난 안 되니까
    どうせ君の友達以上にはなれないから

    のるる わるかっ がんこ いっするる っこっ まっちゅご
    너를 왈칵 안고 입술을 꼭 맞추고
    君をギュッと抱きしめ 口づけ

    のらぬん のる だれみょ お のる
    놀라는 널 달래며 오 널
    驚く君をなだめながら 君を

    へんぼかげ はる さらむん ならご
    행복하게 할 사람은 나라고
    幸せにするのは僕だと

    まらご しっちまん じゅもぐる っくぁっ じゅぃじまん
    말하고 싶지만 주먹을 꽉 쥐지만
    言いたいけど こぶしをぎゅっと握るけど

    きょるぐげん まる もて なん お なん
    결국엔 말 못해 난 오 난
    結局は言えない 

    ぴごぱげ ね がすめ ぴんげるる で ちんぐじゃな
    비겁하게 내 가슴에 핑계를 대 친구잖아
    卑怯に 自分の胸に言い訳をする 友達じゃないか

    っぽなん のえ こじょり なん むそうぉそ
    뻔 한 너의 거절이 난 무서워서
    分かり切ってる君の拒絶が 僕は怖くて

    ちんぐじょちゃ もっ たる ごっ かたそ
    친구조차 못 할 것 같아서
    友達でさえいられなくなりそうだと

    さらんへ のる さらんへ のる さらんへ のる なん
    사랑해 널 사랑해 널 사랑해 널 난
    愛してる 君を愛してる

    く はんまでぃ のえげ ちょなご しぷん まるる すんぎょ
    그 한마디 너에게 전하고 싶은 말을 숨겨
    その一言 君に伝えたい言葉を隠し

    のるる わるかっ がんこ いっするる っこっ まっちゅご
    너를 왈칵 안고 입술을 꼭 맞추고
    君をギュッと抱きしめ 口づけ

    のらぬん のる だれみょ お のる
    놀라는 널 달래며 오 널
    驚く君をなだめながら 君を

    へんぼかげ はる さらむん ならご
    행복하게 할 사람은 나라고
    幸せにするのは僕だと

    まらご しっちまん じゅもぐる っくぁっ じゅぃじまん
    말하고 싶지만 주먹을 꽉 쥐지만
    言いたいけど こぶしをぎゅっと握るけど

    きょるぐげん まる もて なん お なん
    결국엔 말 못해 난 오 난
    結局は言えない 

    ぴごぱげ ね がすめ ぴんげるる で 
    비겁하게 내 가슴에 핑계를 대
    卑怯に 自分の胸に言い訳をする

    はるまん ど きだりみょん なるる ほっし ば じゅじん あぬるっか
    하루만 더 기다리면 나를 혹시 봐 주진 않을까
    もう一日だけ待てば もしかして僕のことを見てくれるんじゃないか

    うぬん のるる ぼる ってまだ
    우는 너를 볼 때마다
    泣いてる君を見るたびに

    かすん とじる どぅっ より ばだ うろ
    가슴 터질 듯 열이 받아 울어
    胸が張り裂けるくらい頭にきて泣く 

    にが あぷん まんくん ね まんど あぷじまん
    네가 아픈 만큼 내 맘도 아프지만
    君が辛い分 僕の心も辛いけど

    ぬんむるる さんきじ まん お なん
    눈물을 삼키지 만 오 난
    涙を飲む込むけど 僕は

    はんごるんど とぬん ね ぎょて もっか
    한걸음도 더는 네 곁에 못가
    これ以上1歩も 君のそばに行けない

    ちんぐらぬん まろ ね まむる そぎみょんそ
    친구라는 말로 내 맘을 속이면서
    友達という言葉で 僕の気持ちを騙しながら

    ぱぼちょろん うるみょんそ けそっ
    바보처럼 울면서 계속
    馬鹿みたいに泣きながらずっと

    ことぅろまん ちょうん さらんちょろん まれ ちんぐじゃな
    겉으로만 좋은 사람처럼 말해 친구잖아

    うわべでは良い人のように言う 友達じゃないか




    イ・スンギ プロフィール
    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | イ・スンギ | トラックバック(0) | コメント(3) | page top↑
    <<友達の恋/U-KISS | ホーム | テレパシー (Telepathy) / 少女時代>>
    コメント
    --初めまして--

    いつも見てます

    いつもきになっているんですが

    どうやって韓国語を勉強していますか?

    私はなかなか上達せず、

    歌詞の和訳なんて全然できないので

    教えてください
    by: ☆みーくん * 2011/11/03 20:01 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    イスンギだいすき^^
    この曲いいですね!
    by: yuuko * 2011/12/20 09:04 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    貴重なスペースを少しお借りします。
    11月16日に『韓流T.O.P』12月号が発売されます。
    今月号にはイ・スンギ、ハ・ジウォン、ユン・サンヒョン、チェ・ジウらのインタビューをはじめ、日本で楽しめる韓流ドラマの情報も掲載されますのでぜひぜひチェックしてみてください。
    ※内容がそぐわない場合は削除して頂いても構いません。
    詳細はコチラ→ http://www.hanryutop.com
    by: 韓流T.O.P * 2012/11/09 14:37 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/2075-13294f72
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |