fc2ブログ
    ミアンヘッソヨ/パク・キヨン
    2007 / 09 / 23 ( Sun )
    みあんへっそよ
    미안했어요  /박기영(パク・キヨン)




    とぅぼんっちぇ さらんぐん たるる こらご
    두 번째 사랑은 다를 거라고
    二度目の恋は 違うと

    っくむる っくとん なえ なるどぅるど
    꿈을 꾸던 나의 날들도
    夢を見た 私の日々も

    いじぇぬん なぱそ
    이제는 아파서
    もう 辛くて

    ちゃむるすど おっけでご
    참을 수도 없게 되고
    我慢できなくなって

    えっそ じうりょ いじゅりょ はるってえ
    애써 지우려 잊으려 할 때에
    努力して 消そうと 忘れようと する時に

    うぇろい どぅりぬん まる
    외로이 들리는 말
    心細く 聞こえる言葉

    なるる さらんへったご
    나를 사랑했다고
    私を 愛していたと

    くで あぱはらご みうぉはらご
    그대 아파하라고 미워하라고
    あなた 傷つけろと 憎めと

    くっけ たじんめ ばど
    굳게 다짐해 봐도
    固く誓ってみても

    くりっこ っと くりうん なぬん ぱぼや
    그립고 또 그리운 나는 바보야
    恋しくて また 恋しい 私は バカだわ

    みあんへっそよ ちょんまる みあんへっそよ
    미안했어요 정말 미안했어요
    ごめんなさい 本当に ごめんなさい

    ぬんむるなげ するぽそ
    눈물나게 슬퍼서
    涙が出るほど 悲しくて

    そん っくてそ ぱる っくっかじ
    손 끝에서 발 끝까지
    手の指先から 足のつま先まで

    た かりるすおっちょ
    다 가릴 수 없죠
    すべて 覆うことはできないでしょ

    く ぬぐえげど ぼいるすおぷそ
    그 누구에게도 보일 수 없어
    誰にも 見えないの

    せ ぼんっちぇ さらんぎ ねげ おるっかよ
    세 번째 사랑이 내게 올까요
    三度目の 恋は 私のところに来るかしら

    たし っくむる っくぉど ってるかよ
    다시 꿈을 꿔도 될까요
    また 夢を見てもいいのかな

    おっちぇそ あじっなん
    어째서 아직 난
    なぜ まだ 私は

    くでる きだりぬんがよ
    그댈 기다리는가요
    あなたを 待ってるのかな

    えっそ じうりょ いじゅりょ はるってえ
    애써 지우려 잊으려 할 때에
    努力して 消そうと 忘れようと する時に

    っするすり どぅりぬんまる
    쓸쓸히 들리는 말
    寂しく 聞こえる 言葉

    なるる さらんはんだご
    나를 사랑한다고
    私を 愛していたと

    くで あぱはらご みうぉはらご
    그대 아파하라고 미워하라고
    あなた 傷つけろと 憎めと

    くっけ たちんめ ばど
    굳게 다짐해 봐도
    固く誓ってみても

    ばらご っと ばらぬん なぬん ぱぼや
    바라고 또 바라는 나는 바보야
    期待して また 期待する 私はバカだわ

    みあんへっそよ ちょんまる みあんへっそよ
    미안했어요 정말 미안했어요
    ごめんなさい 本当に ごめんなさい

    ぬんむるなげ するぽそ
    눈물나게 슬퍼서
    涙が出るほど 悲しくて

    そん っくてそ ぱる っくっかじ
    손 끝에서 발 끝까지
    手の指先から 足のつま先まで

    た かりるす おっちょ
    다 가릴 수 없죠
    すべて覆うことはできないでしょ

    く ぬぐえげど ぼいるす おぷそ
    그 누구에게도 보일 수 없어
    誰にも 見えないの

    よぎそ もんちゅるすん おぷそよ
    여기서 멈출 순 없어요
    ここで 止まることはできない

    とらばよ
    돌아봐요
    振り返ってよ

    あむれど ちょあよ
    아무래도 좋아요
    どうでも いいの

    くでまん いったみょん
    그대만 있다면
    あなたさえ いれば

    ぱぼや さらんへっそよ
    바보야 사랑했어요
    バカね 愛してたわ

    ちょんまる さらんへっそよ
    정말 사랑했어요
    本当に 愛してたわ

    くりうぉそ あぱそ
    그리워서 아파서
    恋しくて 辛くて

    そん っくてそ ぱる っくっかじ
    손 끝에서 발 끝까지

    手の指先から 足のつま先まで

    なん まんじるす おっちょ
    난 만질 수 없죠
    私は 触ることができないじゃない

    っと くでえげど ぼいるす おぷそ
    또 그대에게도 보일 수 없어
    また あなたにも 見えないの

    みあんへっそよ ちょんまる みあんへっそよ
    미안했어요 정말 미안했어요
    ごめんなさい 本当に ごめんなさい

    ぬんむる なげ するぽそ
    눈물 나게 슬퍼서
    涙が出るほど 悲しくて

    そん っくてそ ばる っくっかじ
    손 끝에서 발 끝까지
    手の指先から 足のつま先まで

    た かりるす おっちょ
    다 가릴 수 없죠
    すべて覆うことはできないでしょ

    く ぬぐえげど ぼいるす おぷそ
    그 누구에게도 보일 수 없어
    誰にも 見えないの





    最近 パクキヨンさんのこと教えていただきました。
    素敵な声ですね。
    過去のアルバムでおすすめの曲を いくつか教えていただいたので、
    これから 時々紹介していきたいと思ってます。


    タイトルは ”みあんへっそよ”で ”みあねよ”(ごめんなさい)の過去形なのですが、
    ”すみませんでした” って訳すのは違和感があるので ごめんなさい にしました。
    なんで ごめんねには過去形がないのでしょうね。
     







    박기영 Park Ki Young パク・キヨン  プロフィール

    パク・キヨン



    1997年デビュー
    1977年7月28日生まれ
    160cm、44kg、O型。
    ソウル芸大実用音楽学科

    韓国歌手パク・キヨンは伝統的なロックとパワフルなボーカルの実力を土台にして、強烈なハードロックやモダンロックなど多様なスタイルを融合させて自身の音楽世界を広げてきた実力のあるミュージシャン。デビュー以来、幅広い年齢層から支持されてきた。パク・キヨンはそのロックに基盤したボーカルで甘美なポップバラードはもちろん、あらゆるジャンルの曲を自然にこなし、生まれ持った音楽的才能を思いきり発揮している。


      그대 때문에   (あなたのせいで)
      미안했어요
    (ミアネッソヨ)
      나비 (蝶)
    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | 女性ソロ | トラックバック(0) | コメント(5) | page top↑
    <<Don`t Don/Super Junior | ホーム | 男の初恋は墓まで行く/FT island>>
    コメント
    --こんばんは--

    最近はSE7ENじゃなくて
    SS501にハマってます。v-356

    なので歌詞もSS501のを頂いてます。
    いつも本当にありがとうございます。v-435
    by: ネイル * 2007/09/23 23:28 * URL [ 編集] | page top↑
    --感激です(TT)--

    早速訳して頂き、感激ですTT
    本当にありがとうございます!
    「手の指先から 足のつま先まで ~」の訳を読んで、聴いていて涙が出ます。
    やっぱり訳があると全然違ってきますね♪
    私も頑張って勉強したいですv-10
    by: komomo * 2007/09/24 00:06 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    ネイルさん 

     こんばんわ。SS501もいいですよね。
    バラードでヨンセンさんの声を聞くのが好きです。

    komomo さん

     実はこの訳自信がないので、今度ちゃんと添削してもらいますねー。
     素敵なアーチスト紹介してくださってありがとうございました~。今度はアルバムも聞いてみますね。
     
    by: kozue * 2007/09/24 00:29 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして。--

    パク・キヨンはサビあたりに、続く言葉が多くて、頭の中に残ります。
    多分、5集の中にある(蝶(ナビ))で、オットケ~と3回くらい続くんで。
    ナビ大好きなんで、時間あったら、聞いてみてください。
    by: ひな * 2008/01/12 11:15 * URL [ 編集] | page top↑
    --ひなさんへ--

    初めまして
    ご訪問&コメントありがとうございます。

    ”ナビ”聞きました。
    いい曲ですね。
    今度訳してみようと思います。
    ありがとうございます♪
    by: kozue * 2008/01/12 23:01 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/178-de0576a2
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |