fc2ブログ
    本心 (All My Heart)/ Super Junior
    2010 / 10 / 17 ( Sun )
    ちんしむ
    진심 (All My Heart)/ Super Junior   4集「미인아 (Repackage)」2010.06.25
    本心



    イトゥク、ヘンリー作曲

    いごん ちんしみや Babe
    이건 진심이야 Babe
    これは本当の気持ちだよ Babe

    のろ かどぅかん ね そげ
    너로 가득한 내 속에
    君でいっぱいな僕の中に

    かすめ に そぬる でば
    가슴에 네 손을 대봐
    胸に君の手を当ててみて

    とぅぐん ごりぬん ごる
    두근 거리는 걸
    ときめいているでしょ

    もりっそげん おんとん のや
    머릿속엔 온통 너야
    頭の中は すっかり君だよ

    せさん あねこっとるどん なる じちん なる
    세상 안에겉돌던 날 지친 날
    世の中になじめなくて くたびれた僕を

    さる す いっけ へ じゅん のや
    살 수 있게 해 준 너야
    生きられるようにしてくれた君

    はんちゃむる ばんふぁん っくて(ほんじゃ)
    한참을 방황 끝에 (혼자)
    しばらく彷徨った先で(一人)

    きょんじょっそ の おぷし(の おぷし)
    견뎠어 너 없이 (너 없이)
    耐えていた 君なしで(君なしで)

    いじぇや ねが ちゃちゅん
    이제야 내가 차츰
    やっと 僕がだんだん

    ぴょんふぁろっけ みそるる じんね
    평화롭게 미소를 짓네
    穏やかな微笑みを浮かべるようになった

    おどぅむる じゅどん ことぅん(もり)
    어둠을 주던 커튼 (멀리)
    暗闇を与えたカーテン(遠く)

    こどじゅん に そんぎる(に そんぎる)
    걷어준 네 손길 (네 손길)
    手を差しのべてくれた君(君の手)

    ぬなぺ にが びちょ
    눈 앞에 네가 비춰
    目の前に君が現れ

    するぷん ったうぃん じうぉじょ
    슬픔 따윈 지워져
    悲しみなんか 消えていった

    あじっかじ もてじゅん くまる
    아직까지 못 해 준 그말
    今まで言ってあげられなかった言葉

    もぎ めよ しくなん く まる
    목이 메여 시큰한 그 말
    喉がつまりしびれた その言葉

    ぬぐぼだ さらんへ
    누구보다 사랑해
    誰より愛してる

    おじっ のわ な
    오직 너와 나
    ただ君と僕

    なんなな なんなな なん な
    난나나 난나나 난 나

    い すんがに へんぼけ ちょんまる
    이 순간이 행복해 정말
    この瞬間が幸せだよ 本当に

    ねげ わそ こまうぉ ちょんまる
    내게 와서 고마워 정말
    僕のところに来てくれてありがとう 本当に

    なるる だ じゅる はん さらん
    나를 다 줄 한 사람
    僕の全てを捧げられる 一人の人

    おじっ のわ
    오직 너와
    ただ 君と

    な なんなな なんなな
    나 난나나 난나나

    ばろ の
    바로 너
    まさに 君

    Baby boo my hot little figure

    せさんうる おんとん でぃじょ じちょ っすろじる って っちゅん
    세상을 온통 뒤져 지쳐 쓰러질 때 쯤
    全世界をくまなく探して くたびれ倒れた時

    ぬね ぱるぴん Venus ぬに ぶしょ
    눈에 밟힌 Venus 눈이 부셔
    目の前に現れた Venus 眩しいよ

    It feels like a dream so don't wake me up

    We so fly ならがれ to the sky
    We so fly 날아갈래 to the sky
    We so fly 飛んで行こう to the sky

    あむど うりる ばんへ もたどろっ まりゃ
    아무도 우릴 방해 못하도록 말야
    誰にも僕らの邪魔ができないように

    ちゃぶん とぅ そん のっち あぬる こらん こべっ
    잡은 두 손 놓지 않을 거란 고백
    つかんだ両手を離さないよという告白

    ちょんぶ うりる ぶろうぉはるこや やっそけ
    전부 우릴 부러워할거야 약속해
    みんな僕らを羨ましがるだろう 約束する

    いごん ぶたぎや Babe
    이건 부탁이야 Babe
    これはお願いなんだ Babe

    ねが のまね なんじゃろ ぬる ぎょて
    내가 너만의 남자로 늘 곁에
    僕が君だけの男として いつもそばに

    もむる す いっけ そぬる ねみろ
    머물 수 있게 손을 내밀어
    いられるように 手を差し出して

    ねげ じゅんよはん ごん のや
    내게 중요한 건 너야
    僕にとって 大切なのは君だよ

    っとなるっかば もっし こんな のる もんな
    떠날까봐 몹시 겁나 널 못 놔
    去っていくんじゃないかと すごく怖いよ 君を手放せない

    おっとっけどぅん じきるこや
    어떻게든 지킬거야
    どんなことをしても守るよ

    くん どんぐぁ ちょうんちゃ(ねげ)
    큰 돈과 좋은차 (내게)
    僕にたくさんのお金や 素敵な車は

    おぷそど まんじょけ(まんじょけ)
    없어도 만족해 (만족해)
    なくても 満足なんだ(満足なんだ)

    とぅっぴょらん のえ じょんじぇん
    특별한 너의 존잰
    特別な君の存在は

    く むおっと かぬみ あんで
    그 무엇도 가늠이 안돼
    他の何も照準にならない

    のる あるご まんなんまんくん
    널 알고 만난만큼
    君を知り 出逢ったほどに

    なん ふんっぽっ っぱじょっち(っぱじょっち)
    난 흠뻑 빠졌지 (빠졌지)
    僕はすっかり君に落ちたよ

    っくんっくぉっとん ちゃぐん きっぷん
    꿈꿨던 작은 기쁨
    夢見ていた小さな喜び

    のるる ぼみょん くりょじょ
    너를 보면 그려져
    君を見ると 描かれる

    あじっかじ もてじゅん くまる
    아직까지 못 해 준 그말
    今まで言ってあげられなかった言葉

    もぎ めよ しくなん く まる
    목이 메여 시큰한 그 말
    喉がつまりしびれた その言葉

    ぬぐぼだ さらんへ
    누구보다 사랑해
    誰より愛してる

    おじっ のわ な
    오직 너와 나
    ただ君と僕

    なんなな なんなな なん な
    난나나 난나나 난 나

    い すんがに へんぼけ ちょんまる
    이 순간이 행복해 정말
    この瞬間が幸せだよ 本当に

    ねげ わそ こまうぉ ちょんまる
    내게 와서 고마워 정말
    僕のところに来てくれてありがとう 本当に

    なるる だ じゅる はん さらん
    나를 다 줄 한 사람
    僕の全てを捧げられる 一人の人

    おじっ のわ
    오직 너와
    ただ 君と

    な なんなな なんなな
    나 난나나 난나나

    ばろ の
    바로 너
    まさに 君

    くぎょじん そまん はな ぴょるちょぼんだ
    구겨진 소망 하나 펼쳐본다
    しわくちゃになった願いをひとつ広げてみる

    く そげ のわ な こっこ いっそ
    그 속에 너와 나 걷고 있어
    その中で 君と僕は歩いている

    のむ もろっとん にが
    너무 멀었던 네가
    とても遠かった君が

    たがわじゅる って まだ
    다가와줄 때 마다
    近づいてくる度に

    なん ぬんむりな Yeah
    난 눈물이나 Yeah
    涙が出る Yeah

    あじっかじ もてじゅん くまる
    아직까지 못 해 준 그말
    今まで言ってあげられなかった言葉

    もてじゅん く まる
    (못 해준 그 말)
    言ってあげられなかった その言葉

    もぎ めよ しくなん く まる
    목이 메여 시큰한 그 말
    喉がつまりしびれた その言葉

    ぬぐぼだ さらんへ
    누구보다 사랑해
    誰より愛してる

    おじっ のわ な
    오직 너와 나
    ただ君と僕

    なんなな なんなな なん な
    난나나 난나나 난 나

    い すんがに へんぼけ ちょんまる
    이 순간이 행복해 정말
    この瞬間が幸せだよ 本当に

    ねげ わそ こまうぉ ちょんまる
    내게 와서 고마워 정말
    僕のところに来てくれてありがとう 本当に

    なるる だ じゅる はん さらん
    나를 다 줄 한 사람
    僕の全てを捧げられる 一人の人

    おじっ のわ
    오직 너와
    ただ 君と

    な なんなな なんなな
    나 난나나 난나나

    ばろ の
    바로 너
    まさに 君

    あじっかじ もてじゅん くまる
    아직까지 못 해 준 그말
    今まで言ってあげられなかった言葉

    もぎ めよ しくなん く まる
    목이 메여 시큰한 그 말
    喉がつまりしびれた その言葉

    ぬぐぼだ さらんへ
    누구보다 사랑해
    誰より愛してる

    おじっ のわ な
    오직 너와 나
    ただ君と僕

    なんなな なんなな なん な
    난나나 난나나 난 나

    い すんがに へんぼけ ちょんまる
    이 순간이 행복해 정말
    この瞬間が幸せだよ 本当に

    ねげ わそ こまうぉ ちょんまる
    내게 와서 고마워 정말
    僕のところに来てくれてありがとう 本当に

    なるる だ じゅる はん さらん
    나를 다 줄 한 사람
    僕の全てを捧げられる 一人の人

    おじっ のわ
    오직 너와
    ただ 君と

    な なんなな なんなな
    나 난나나 난나나

    ばろ の
    바로 너

    まさに 君





    Super Junior プロフィール
    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | Super Junior | トラックバック(0) | コメント(13) | page top↑
    <<愛し方を知らなくて/ FTIsland | ホーム | Running & Running /MBLAQ ドラマ「逃亡者PlanB」OST>>
    コメント
    --リクエストしてました!--

    ありがとうございます。
    4集のリパケに入ってた曲。
    イトゥク・ヘンリーの作曲でとっても和訳が知りたくって、リクエストしてました。
    曲と同様に歌詞も優しいですね。
    心が和むような、暖かい曲と歌詞。
    和訳を知ってますます好きになりました。
    by: さくら * 2010/10/17 18:18 * URL [ 編集] | page top↑
    --初コメントです--

    いつも拝見しています。
    All My Heart大好きなので訳して頂いて嬉しいです。

    わたしのブログでもこちらを紹介させて頂きましたのでご報告させて頂きます。
    by: ゆこ * 2010/10/17 18:34 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    さくらさんへ

     全曲アップする予定なんですが 遅くなってごめんなさい~
    この曲も素敵ですよね^^

    ゆこさんへ
     
     素敵な曲ですよね^^
    リンクありがとうございます♪
    by: kozue * 2010/10/17 22:41 * URL [ 編集] | page top↑
    --待ってます♪--

    全曲アップありがとうございます。
    ゆっくりで良いので、お待ちしております。
    kozueさんの和訳は、優しく丁寧な感じがして好きです。
    和訳の下のコメント(ミニ解説)を読むのも楽しいです。
    by: さくら * 2010/10/19 17:45 * URL [ 編集] | page top↑
    --さくらさんへ--

    嬉しいです~励みになります^^
    これからも頑張ります♪


    by: kozue * 2010/10/24 09:03 * URL [ 編集] | page top↑
    --kozueさん アンニョン!--

    kozueさ~ん^0^
    元気ですか?
    私は元気ですよ~
    ヘンリーとイトゥクの作曲だなんて!!
    いよいよ彼らも自作曲を出すようになったんですね~♪
    ほんと優しい曲ですね^0^
    イトゥクらしい
    ヘンリーは???(笑)
    カムサハムニダ~
    by: sadayan * 2010/10/25 01:32 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして^^--


    初コメです^^

    いつもブログ拝見させて貰ってます。
    本当に有難うございますorz

    これからも更新頑張ってください!
    by: ソニ * 2010/10/28 16:25 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    sadayan さんへ

     私も元気です~^^
    優しい素敵な曲ですよね^^
    またこれからも自作曲が聴けるでしょうか♪
    ますます楽しみですね~♪

    ソニさんへ

     初めましてご訪問ありがとうございます^^
    これからも頑張ります♪
    by: kozue * 2010/10/30 20:58 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして☆--

    はじめまして!!
    いつも見させてもらってます^^

    この曲大好きです。。
    私はトゥギぺんなので作曲しているなんてすごいなぁなんて思ってます☆

    これからも和訳頑張ってください!!
    また来ます★
    by: りーちゃん * 2010/11/14 22:49 * URL [ 編集] | page top↑
    --りーちゃん さんへ--

    初めましてご訪問ありがとうございます^^
    素敵な曲ですよね♪
    また遊びにいらしてくださいね^^
    by: kozue * 2010/11/24 05:51 * URL [ 編集] | page top↑
    --ブログにリンク貼らせてください。--

    大好きな曲の和訳知りたいと思いお邪魔しました。
    リンク貼らせてください。
    よろしくお願いします。
    by: tomo-chang * 2011/09/16 04:18 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    このうただいすきです★

    ぶろぐにはらせていだだきまーす★
    by: さゆり * 2011/09/20 16:59 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    曲の意味が知りたいときいつもここに来てます♪
    ちんしむって真心って意味と思ってたんですけど意味的には同じなんですかね?^^
    by: mii * 2012/01/20 21:12 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/1549-bd783bbd
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |