FC2ブログ
    Turn It Up/TOP(BIGBANG) 
    2010 / 06 / 25 ( Fri )
    Turn It Up/TOP(BIGBANG)  「Turn It Up (Digital Single)」2010.06.21



    hey hey hey
    hey hey hey

    なん に こまげ すんぎょるる っぺっち
    난 니 고막의 순결을 뺏지
    俺は君の鼓膜に息を吹きかける 

    いごん のるる ゆほかぬん めせじ
    이건 너를 유혹하는 메세지
    これは君を誘惑するメッセージ

    Turn it up loud
    Turn it up loud

    ぬんっとぅごぬん ぼるすおんぬん もんきめじっ
    눈 뜨고는 볼 수 없는 몽키매직
    目を開いては見ることはできないモンキーマジック

    ちゃるどぅろ のる やごりぬん めせじだ
    잘 들어 널 약 올리는 메세지다
    よく聞け 君を怒らせるメッセージ

    Turn it up loud (라라라라-)
    Turn it up loud (라라라라-)

    なぬんやThe Official Pi** T.O.P
    나는야 The Official Pi** T.O.P
    俺は The Official Pi** T.O.P

    ぬにんどぅれ そまん な はんぼんまんなぼぎ
    누님들의 소망 나 한번만나보기
    お姉さん方の願い  俺と一度会ってみること

    くでどぅるぐぁ だるん ちゃい ばろ うぉるどぅんはん
    그대들과 다른 차이 바로 월등함
    君たちと違う 差はまさに桁外れ 

    おちゃぴ くにん きょるぐっ っこっ ねぎょて もむんだ
    어차피 그년 결국 내 곁에 머문다
    どうせ 彼女は結局俺のそばに留まるんだ

    ったすはげ ったすたん ちゃえ
    따스하게 따뜻한 차에
    暖かいお茶に

    はんっけ っくんじょっかん Ray charls うんまぐる がんさんへ
    함께 끈적한 Ray charls 음악을 감상해
    一緒に粘っこい Ray charls 音楽を鑑賞して

    なぬん ぴじもたる っこっと ぴげ へ
    나는 피지 못할 꽃도 피게 해
    俺は咲けない花も咲かせる

    いみ ね れっまぬろど くにょる こちるげ へ
    이미 내 랩만으로도 그녈 거칠게 해
    すでに俺のラップだけでも彼女を興奮させる

    くんくんくん しんじゃんぎ ってぃね
    쿵쿵쿵 심장이 뛰네
    ドクドクドク 心臓が跳ねる

    きだりどん ごし うるる はんぼね に くぃえ
    기다리던 것이 우르르 한번에 니 귀에
    待ってたものが どっと一度に君の耳へ

    ばだら にが くがん うぉなどん ご
    받아라! 니가 그간 원하던 거
    受け取れ! 君が今まで望んでたこと

    なん っちゃじゃらん れっ じまんせんぐぁ だるだん ご
    난 짜잘한 랩 지망생과 다르단 거
    俺は つまんないラップ志望生と違うんだ

    いごん たるこまん ご っぽんあんちご
    이건 달콤한 거 뻥 안치고
    これは甘いもの  本当の話で

    それぬん まめ ぺっぽせん の じゃん もっちゃるっこる
    설레는 맘에 100 % 너 잠 못 잘껄
    ときめく心に 100 % 君は眠れないだろう

    しがに じなんぬんじ しのが おね
    시간이 지났는지 신호가 오네
    時間が経ったのか 信号が来てる

    so fresh RapうぃはんSexyはん ね こね 
    so fresh Rap 위한 Sexy한 내 고뇌
    so fresh Rap のためのSexyな俺の苦悩

    なん に こまげ すんぎょるる っぺっち
    난 니 고막의 순결을 뺏지
    俺は君の鼓膜の純潔を奪う

    いごん のるる ゆほかぬん めせじ
    이건 너를 유혹하는 메세지
    これは君を誘惑するメッセージ

    Turn it up loud
    Turn it up loud

    ぬんっとぅごぬん ぼるすおんぬん もんきめじっ
    눈 뜨고는 볼 수 없는 몽키매직
    目を開いては見ることはできないモンキーマジック

    ちゃるどぅろ のる やごりぬん めせじだ
    잘 들어 널 약 올리는 메세지다
    よく聞け 君を怒らせるメッセージ

    Turn it up loud (라라라라-)
    Turn it up loud (라라라라-)

    なぬん 
    나는
    俺は

    John galliano, Dior, Louis vuitton,
    kris vanassche, YSL ,Dolce & gabbana

    Givenchy Alexander McQueen Tuxedo わ Shoes
    Givenchy Alexander McQueen Tuxedo와 Shoes
    Givenchy Alexander McQueen Tuxedoと Shoes

    おんじぇな Dom Perignon Pink
    언제나 Dom Perignon Pink
    いつでもDom Perignon Pink

    でどぅ じょじゅばどぅん ちぇぐ
    대두 저주받은 체구
    頭が大きくて 呪われた体格

    のぐどぅるぐぁ なぬん おみょに だるん level
    너그들과 나는 엄연히 다른 level
    君や彼らと俺は厳格に違う level

    っぱるんしいれる かぱじゅじ べろ
    빠른 시일내루 갚아주지 배로
    早く期間内に返すよ 倍にして

    ぶろうみょん どんびょばら じょしめら っくんそげ っぱってる
    부러우면 덤벼봐라 조심해라! 꿈속에 빠떼루
    羨ましかったら飛びかかってこい 気をつけろ!夢の中にパテル

    なぬん たるこまん ご っぽんあんちご
    나는 달콤한 거 뻥 안치고
    俺は甘いんだ 本当の話で

    それぬん まめ ぺっぽせん の じゃん もっちゃるっこる
    설레는 맘에 100 % 너 잠 못 잘껄
    ときめく心に 100 % 君は眠れないだろう

    lalala な たたたっ
    lalala 나 타타탑
    lalala 俺は たたTOP

    hey hey まにねTOP
    hey hey 만인의TOP
    hey hey 万人の中のTOP

    おんじぇな じゅもぐる じゅい とうっ くぁんではだ
    언제나 주먹을 쥐 더욱 관대하다
    いつも拳を握りしめ もっと寛大だ

    たんばかだ きるんぎが こぷんぎが はなど おっちゃな
    담백하다 기름기와 거품기가 하나도 없잖아
    俺は淡泊だ 脂っぽさや泡の気配が一つもないじゃないか

    なぬん たんだんはだ(Turn it up loud)
    나는 당당하다 (Turn it up loud)
    俺は堂々としている(Turn it up loud)

    びんぐおった
    빙구없다
    馬鹿なTOPはいない

    なん に こまげ すんぎょるる っぺっち
    난 니 고막의 순결을 뺏지
    俺は君の鼓膜の純潔を奪う

    いごん のるる ゆほかぬん めせじ
    이건 너를 유혹하는 메세지
    これは君を誘惑するメッセージ

    Turn it up loud
    Turn it up loud

    ぬんっとぅごぬん ぼるすおんぬん もんきめじっ
    눈 뜨고는 볼 수 없는 몽키매직
    目を開いては見ることはできないモンキーマジック

    ちゃるどぅろ のる やごりぬん めせじだ
    잘 들어 널 약 올리는 메세지다
    よく聞け 君を怒らせるメッセージ

    turn it up now 랄랄랄라
    turn it up now 랄랄랄라

    ね さるめ な まんじょからんだ
    내 삶에 나 만족할란다
    俺は人生に満足するだろう

    のわ なえ みれぬん っちゃんっちゃん
    너와 나의 미래는 짱짱
    君と俺 俺の未来は問題ない

    ちゅんしり いらご じゅるぎみょん がんだんへ
    충실히 일하고 즐기면 간단해
    忠実に仕事をして楽しめば簡単

    たんたんでろ ぼだ たんだんへ
    탄탄대로 보다 단단해
    確かな道路より丈夫だ

    ね さるめ な まんじょからんだ
    내 삶에 나 만족할란다
    俺は人生に満足するだろう

    のわ なえ みれぬん っちゃんっちゃん
    너와 나의 미래는 짱짱
    君と俺 俺の未来は問題ない

    ちゅんしり いらご じゅるぎみょん がんだんへ
    충실히 일하고 즐기면 간단해
    忠実に仕事をして楽しめば簡単

    たんたんでろ ぼだ たんだんへ
    탄탄대로 보다 단단해
    確かな道路より丈夫だ

    에오에오에오에오에오에오에오

    たがち
    다같이
    皆一緒に

    에오에오에오에오에오에오에오





    カッコいい曲ですね♪

    授業の半分を使って先生とこの曲の歌詞を解読しましたが、
    上手に訳せませんでした。。すみません~
    おかしなところがあったら教えてください~^^




    ※パテル

    パーテール‐ポジション【parterre position】 yahoo辞書より
    レスリングで、一方の選手がマットの中央で両手・両ひざをついて、四つんばいになり、もう一方の選手がその背後から攻める構え。一方の選手がマットの外に出たり、攻撃が消極的なときなどに審判が警告したあと、罰則としてこの構えを命じる。

    빙구

    빙구TOP で TOPのあだ名だそうです 빙구は바보
    (馬鹿)の意味
    らしいです。 テソンがファミリーでバラしたらしいです^^






    빅뱅 탑 - 영화 개봉과 함께 솔로 곡 ‘Turn it up’ 발표

    - 학도병에서 럭셔리 탕아로 변신한 카멜레온 T.O.P

    차승원 , 김승우, 권상우등 화려한 선배 출연진들과 함께 처음 출연한 영화 ‘포화 속으로’에서 당당히 주연을 맡아 크게 화제를 모으고 있는 빅뱅의 탑이 이번에는 럭셔리 힙합보이로 변신하여 솔로 곡 ‘턴잇업(Turn it up) 을 발표한다.

    오늘 (15일) 공개된 ‘턴잇업(Turn it up) 티져 영상에서 탑이 보여준 럭셔리 탕아의 이미지는 영화관에서 나라를 지키기 위해 남침하는 북한군들과 치열한 전쟁을 벌이다 전사하는 학도병 탑과 동일인물이라고 보기엔 가히 파격적이라고 할만큼 변신의 폭이 크다. 아직 20대 초반의 어린 나이임에도 상황에 따라 역할에 따라 카멜레온처럼 변신하는 탑의 이미지는 매우 강한 인상을 심어준다.

    패션 모델 못지 않은 럭셔리한 힙합 보이로 변신한 탑은 섹시한 아가씨들에게 휩싸여 심상치 않은 랩 가사들을 쏟아내고 있는데 사실 그의 솔로곡 턴잇 업(Turn it up)은 올해 초 열린 빅뱅의 단독콘서트 ‘빅쇼(Big Show)’에서 깜짝 공개되어 뜨거운 반응을 얻었던 곡. 오는 23일 발매되는 빅뱅의 ‘2010 빅쇼’ 라이브 음반발표에 맞추어 공개된다.

    탑의 솔로 곡 ‘턴잇업(Turn it up)은 탑이 직접 작사, 작곡에 참여한 곡으로서 묵직한 베이스가 깔린 힙합 비트에 위에 쏟아내는 탑의 재치 있는 가사와 랩은 매우 특이하면서도 결코 평범하지 않은 탑의 내면세계를 잘 나타내는 곡이기도 하다.

    15일 공개된 티저 영상 속에서 다양한 수트와 액세서리로 럭셔리한 매력을 한껏 뽐내고 있는 탑의 미소와 자신감 넘치는 표정은 전쟁 영화로 인해 잠시 잊고 있었던 힙합 보이 탑 빅뱅의 맏형 탑 본연의 모습이기도 하다.

    얼마 전까지 영화 '포화속으로' 시사회와 무대인사 등 바쁜 일정을 소화한 탑은 “지난 몇 달간 영화촬영으로 인해 정신이 없었는데 앞으로는 빅뱅 활동에만 전념하고 싶다”는 포부를 밝히며 요즘은 매일 빅뱅 멤버들과 만나 빅뱅의 새로운 앨범 작업에 매진하고 있다.

    탑의 솔로 곡 ‘턴잇업’ 음원 과 뮤직비디오는 오는 21일 전 온라인 음악 사이트를 통해 공개될 예정이다.

    ビッグバンTOP - 映画封切りとともにソロ曲 ‘Turn it up’ 発表

    -学徒兵からラグジュアリー蕩児に変身したカメレオン T.O.P

    チャ・スンウォン ,キム・スンウ,クォン・サンウ等派手な先輩出演陣たちとともに初めて出演した映画 ‘砲火の中に’で堂堂と主演を引き受けて大きく話題を集めているビッグバンのTOPが今度はラグジュアリーヒップホップボーイに変身してソロ曲 ‘Turn it up を発表する.

    今日 (15日) 公開された ‘Turn it up ティーザー映像でTOPが見せてくれたラグジュアリー蕩児のイメージは映画館で国を守るために南侵する北朝鮮軍たちと熾烈な戦争をして戦死する学徒兵TOPと同一人物だと思うには優に破格的だと言うほど変身の幅が大きい.まだ 20代初盤の幼い年令にも状況によって役目によってカメレオンのように変身するTOPのイメージは非常に強い印象を植えてくれる.

    ファッションモデルに劣らないラグジュアリーなヒップホップボーイに変身したTOPはセクシーなお姉さんたちに包まれて普通ではないラップ歌詞たちをこぼし出しているのに実は彼のソロ曲Turn it upは今年初開かれたビッグバンの単独コンサート ‘Big Show’でびっくり公開されて熱い反応を得た曲.来る 23日発売されるビッグバンの ‘2010 BIGSHOW’ ライブアルバム発表に合わせて公開される.

    TOPのソロ曲 ‘Turn it upはTOPが直接作詞,作曲に参加した曲として重たいベースが敷かれたヒップホップビートに上にこぼし出すTOPの気ばたらきある歌詞とラップは非常に珍しいながらも決して平凡ではないTOPの内面世界をよく現わす曲でもある.

    15日公開されたティーザー映像の中で多様なスーツとアクセサリーにラグジュアリーな魅力を精一杯見せているTOPのほほ笑みと自信感あふれる表情は戦争映画によってしばらく忘れていたヒップホップボーイTOPビッグバンの長兄TOP本然の姿でもある.

    今まで映画 '砲火の中に' 試写会と舞台あいさつなど忙しい日程を消化したTOPは “去る何ヶ月間映画撮影によって慌ただしかったがこれからはビッグバン活動にだけ専念したい”と言う抱負を明らかにしてこのごろは毎日ビッグバンメンバーたちと会ってビッグバンの新しいアルバム作業に邁進している.

    TOPのソロ曲 ‘Turn it up’ 音源とミュージックビデオは来る 21日私はオンライン音楽サイトを通じて公開される予定だ.




    TOP(BIGBANG)  プロフィール
    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | BIGBANG | トラックバック(0) | コメント(21) | page top↑
    <<She`s Back/Infinite | ホーム | Goodbye My Princess /Monday Kiz ドラマ「検事プリンセス」OST >>
    コメント
    --カッコいい!!--

    早速の訳詩、素晴らしいですね^^
    いつも楽しく拝見させてもらってます!

    タプさん、ホントにカメレオンです。
    実はソウルで砲火の中へを見ることができまして・・・。
    ”砲火の”の彼と”Turn it up”の彼は同一人物!!??ホントに!!??な感じでした。
    素晴らしい才能!タプさんの自信たっぷりなゴージャスな魅力炸裂ですね、このPVは。

    この後しばらくは音楽活動専念だそうですが、ソロアルバムもBigBangアルバムもホントに楽しみですね!!
    by: micra * 2010/06/25 12:39 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    TURN IT UP最高!!!v-238
    和訳すごいです!!ありがとうございますi-237
    あぁ、TOPかっこよすぎ!!
    by: さやか * 2010/06/25 13:57 * URL [ 編集] | page top↑
    --ありがとうございます♪--

    この曲カッコいいですよね~♪
    UPありがとうございます^^
    来月発売のテヤンのアルバムも楽しみですね!!
    by: みほ * 2010/06/25 17:30 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    いつも見させてもらってます。
    リンクさせてもらいます^^
    by: 葉瑠香 * 2010/06/25 21:07 * URL [ 編集] | page top↑
    --見ました♪--

    難しい歌詞ですね^^

    なるほど何かお勧めのテキストとかがあれば
    教えてほしいです。
    高校生にも簡単なやつとかってありますか??

    本当にリスペクトです!!
    by: SeugRINA * 2010/06/26 09:16 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    KOZUEさん、こんにちは
    TURN IT UP の訳詩を今か今かと楽しみに待っておりました。
    独特な音楽とTOPのRAPがとても素敵なで大好きな一曲です。
    BIGBANGの中でTOPを溺愛している私です^^
    TOPかっこよくて可愛いい~~~!!!
    素敵な訳詩をありがとうございます。

    by: *ゆり* * 2010/06/26 22:07 * URL [ 編集] | page top↑
    --カッコイイ~--

    たっぷファンですッe-420
    この曲を聴いたトキから、訳してくれへんかな~って思ってたんで、スゴイうれしいですi-237
    がんばって歌えるようになりますッv-237
    by: トン吉♪ * 2010/06/28 17:51 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    micraさんへ
     映画良かったですか?私も観たいです~^^ 俳優TOPも素敵ですよね♪
    この曲もカッコイイ^^
    音楽活動が一番うれしいです♪ もっと歌が聞きたいです^^ 
    ヨンベソロもBBアルバム(いつか分からないですが^^) 楽しみですね~

    さやかさんへ
     カッコイイですよね~^^いつかライブで歌って欲しいです♪

    みほさんへ
     テヤンの曲 毎日少しずつ公開されてますが どれも素敵ですよね~♪
    ほんと とても楽しみです^^ 和訳も全曲していきますのでお楽しみに♪

    葉瑠香さんへ
     ありがとうございます^^
    これからも頑張ります♪

    鍵コメ(2010/06/26 03:16)さんへ
     そうですね~ 温かいに続くのは’お茶’なんですが、’車’という意味もかけてるでしょうね^^
     **の部分ありがとうございました^^ なるほど~^^
     ’目も当てられない’という表現いいですねっ! 思いつきませんでした~
     テヤンのアルバムも楽しみですねっ♪ もちろん全曲アップします~ 頑張ります^^

    SeugRINAさんへ
     難しいですよね~ TOPやGDの歌詞はいつも難しいですが勉強になります^^
    テキストはまずはハングルが読み書きできるように ハングルの書き順から載ってるようなA4サイズの書き込み式のノートがいいですよ^^簡単な文法や挨拶なども覚えられますので、まずは1冊選んで、それだけを最後まで読んで書いてみてくださいね♪

    鍵コメ(2010/06/26 21:04)さんへ
     ブログ拝見しました~
    すごいですよ~ 趣味だけじゃもったいない~><

    *ゆり*さんへ
     TOPカッコイイですよね~^^ 歌や演技する時のカリスマTOPと、お茶目でいたずらっ子な普段のTOPのギャップがたまらないです^^

    鍵コメ(2010/06/27 00:04)さんへ
     カッコイイ曲ですよね♪
    もちろんテヤンの曲も訳詞全曲アップしますね~ とっても楽しみ^^

    トン吉♪さんへ
     1月のBIGSHOWコンサートで披露された時から訳したくてうずうずしてました^^やっと歌詞が分かってよかったです~
    もっと上手に訳せたら良かったんですが・・
    これからも頑張ります^^
    by: kozue * 2010/06/29 08:24 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    《turn it up》の和訳
    ありがとうございますi-239i-175
    ずっと待ってました(∀)
    TOPめちゃカッコイイです(^^)☆

    kozueさんリスペクトしてます(-ω-)
    これからも訳頑張って下さいi-228

    by: ゆう * 2010/06/29 16:49 * URL [ 編集] | page top↑
    ----この曲大スキです♥----

    まちにまったTOPのソロですネ♪
    もう、毎日この曲が頭から離れません
    TOPは声が低いので、歌いにくいですが
    1オクターブ高くしたりして、歌ってます♥
    歌詞完ペキになれるように頑張ります!
    スンリもソロを出してほしいですT×T

    サビのとこで、出てくるおサルちゃんも
    めっちゃカワイイですよネ♥
    by: OL HAIA * 2010/06/29 22:54 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    ゆうさんへ

     カッコイいいですよね♪
    これからも和訳頑張ります^^

    OL HAIAさんへ

     この歌歌うの難しそうですね♪
    頑張ってたくさん歌ってくださいね~^^
    おサルさん可愛いですねっ♪
    by: kozue * 2010/07/03 05:20 * URL [ 編集] | page top↑
    --すごいですね!!--

    한국말 정말 잘하시네요!!
    대단하세요^^
    by: JY * 2010/07/10 23:19 * URL [ 編集] | page top↑
    --JY님--

    아니에요 아직 멉니다. 앞으로도 열심히 공부하겠습니다^^
    by: kozue * 2010/07/12 07:07 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして--

    いつも拝見させてもらってます!
    タプ、大好きなんで和訳うれしいですv-10
    私も韓国語ちょっとずつ勉強してるので、コメント欄のハングル読むの楽しいです♪
    by: Eva * 2010/07/14 21:50 * URL [ 編集] | page top↑
    --Evaさんへ--

    初めましてご訪問ありがとうございます^^
    時々韓国の方がコメントくださるので
    緊張しながら韓国語で返事してます~
    ちゃんと伝わるかドキドキです^^
    by: kozue * 2010/07/16 06:07 * URL [ 編集] | page top↑
    --こまうぉよ--

    ほんとに訳詞早いですね~。
    この曲、内容はどんなんだろと思ってたら
    kozueさんがもうupしてくれてました!
    難しそうな詞ですね。
    タプ君のカッコ良さ、カリスマが全開です♪
    ありがとうございます。
    これからも頼りにしてます~。
    by: らいだ * 2010/07/17 22:36 * URL [ 編集] | page top↑
    --質問です!!--

    (授業の半分を使って先生とこの曲の歌詞を解読しましたが、
    上手に訳せませんでした。。)
    と書いてありましたが、授業ってKOZUEさんは、韓国語の授業(?)を受けているのですか?
    韓国語講座みたいな?
    すいません、、私、日本語すらまともに出来てませんねv-356
    よっかたら教えてくださいv-353
    by: さやか * 2010/07/22 13:27 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    らいださんへ
     
     かっこいい曲ですよね^^
    いつかライブで歌ってほしいです~♪

    さやかさんへ

     はい^^韓国人の先生とワンツーマンで週1時間の授業してもらってます♪ 
    日本語難しいですよね~ 
    by: kozue * 2010/07/23 08:37 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして--

    和訳凄いですね
    私も習いたいです

    この歌はライブで歌ってましたPVでしたが
    PVかっこよかったですよ
    by: ポジティブ * 2010/08/16 12:49 * URL [ 編集] | page top↑
    --ポジティブさんへ--

    そうですね~
    1月のBIGSHOW 2月のイルコンでPV見て 音源公開が待ち遠しかったです^^
    カッコイイ曲ですよね♪
    by: kozue * 2010/08/17 11:07 * URL [ 編集] | page top↑
    --鍵コメさんへ--

    この曲が収録されているDVD見てみたら歌詞カードついてないんですね~><
    でも 너와 나의 미래는 짱짱  のような気がします^^
    ご連絡ありがとうございます
    修正しておきました^^
    by: kozue * 2010/09/14 09:23 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/1422-80f911a5
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |