fc2ブログ
    I'll Be There/東方神起
    2007 / 07 / 27 ( Fri )
    I'll Be There/東方神起



    もどぅあらよ くでよっちょ な ひんどぅるご うぇろん そげ じちるって
    모두 알아요 그대였죠 나 힘들고 외롬 속에 지칠 때
    みんな知ってる 君でしょ 僕が辛くて寂しい中 疲れた時

    うそじゅご ってろん うろじゅみょ ぬる ねぎょて いっそじゅん さらん
    웃어주고 때론 울어주며 늘 내 곁에 있어준 사람....
    笑ってくれて 時には 泣いてくれて いつも僕のそばにいてくれた人

    Thanks for everything & Thanks U here

    のん よりご あじっ ちゃぐん くでが
    넘 여리고 아직 작은 그대가
    とても か弱くて まだ小さい君が

    なる ういへ きどはぬんまん のんくんさらん
    날 위해 기도하는 맘 넘 큰 사랑
    僕のために 祈る心 とても大きな愛

    ねげ ぶね のんちぬん くでが いっちょ こまうん さらん
    내게 분에 넘치는 그대가 있죠 고마운 사람....
    僕には もったいないくらいの 君がいる ありがたい人

    くれよ(くでる とぅごそ)なん あむでど もっかじょ
    그래요(그댈 두고서) 난 아무데도 못 가죠
    そうだよ(君を置いて)僕は どこにも行けないよ

    めいる ちゃばじゅん ねそぬる くろん こまうむる あらよ
    매일 잡아준 내 손을, 그런 고마움을 알아요
    毎日 握ってくれた手を そんな有難さを 分かってるよ

    ちょうん くってちょろん(はんさん ぎょてまん)もむろじゅん くでが
    처음 그때처럼(항상 곁에만) 머물러준 그대가
    初めての時みたいに(いつもそばで)留まってくれた君が

    のん そじゅんはご えっぽそ ふりん なえ ぬんむるじょやど かんさどぅりょよ
    넘 소중하고 예뻐서 흘린 나의 눈물조차도 감사 드려요
    とても 大切で きれいで 流す僕の涙でさえも 有難く思うよ

    Thanks for everything & Thanks U here

    あぷじ あんけ はんさん こんがんはげ
    아프지 않게, 항상 건강하게
    辛くないように いつも 元気でいられることを

    っぱるげじゅん くで っぴゃん うぃえ いんまちゅみょ のむ くぃようん くでる うぃへ きどへ
    빨개진 그대 뺨 위에 입 맞추며 너무 귀여운 그댈 위해 기도해
    赤くなった君の頬に 口付けて とても可愛い君のために祈るよ

    こまうん さらん
    고마운 사람...
    ありがたい人

    くれよ(くでる とぅごそ)なん あむでど もっかじょ
    그래요(그댈 두고서) 난 아무데도 못 가죠
    そうだよ(君を置いて)僕は どこにも行けないよ

    めいる ちゃばじゅん ねそぬる くろん こまうむる あらよ
    매일 잡아준 내 손을, 그런 고마움을 알아요
    毎日 握ってくれた手を そんな有難さを 分かってるよ

    ちょうん くってちょろん(はんさん ぎょてまん)もむろじゅん くでが
    처음 그때처럼(항상 곁에만) 머물러준 그대가
    初めての時みたいに(いつもそばで)留まってくれた君が

    のん あるんだっこ へんぼけ ふりん なえ ぬんむるじょちゃど かんさどぅりょよ
    넘 아름답고 행복해 흘린 나의 눈물조차도 감사 드려요
    とても 美しくて 幸せで 流す僕の涙でさえも 有難く思うよ

    (あなよ)ね まんそげん(ぬっきじょ)くでっぷにらんごる
    (아나요) 내 맘속엔 (느끼죠) 그대뿐이란 걸..
    知ってる?僕の心の中には(感じてるよ)君だけだということ

    くれそ へんぼかじょ な くでるひゃんへ うするっけよ
    그래서 행복하죠 나 그댈 향해 웃을께요
    だから 幸せなんだ 僕は君に向かって笑うよ

    とぅりょよ くでえ ったすはん すんぎょる
    들려요 그대의 따스한 숨결
    聞こえるよ 君の暖かい息遣い

    いろっけ かっかい くで おっける かんっさ じゅるっけよ
    이렇게 가까이 그대 어깰 감싸 줄께요
    こんなに近くにいる 君の肩を 包んであげるよ

    I'll be there (I'll be there) I'll be there for U everyday

    のん えとぅたご そじゅんはん さらん かるちょじゅん くでる うぃへ
    넘 애틋하고 소중한 사랑 가르쳐 준 그댈 위해
    とても 切なくて 大切な愛を 教えてくれた 君のために

    I'll be there for U



      こんな大好きな曲忘れてた。
    初めて 東方神起を知ったのは この曲の入ってる3集なのですが、
    この曲のハーモニーが 大好きで 永遠エンドレスで聞いてたなぁ。
    そのあと、すぐ彼らの他のCD(日本語曲も)を買い集めたんだった。
    K-POPに 深くはまる第1歩だったのかも。韓国語の勉強が続いてるのも。



     東方神起  プロフィール 
    関連記事
    00 : 00 : 00 | 東方神起 | トラックバック(0) | コメント(13) | page top↑
    <<いつも(Waiting)/BoA | ホーム | ...愛していたじゃない... Part2/Lyn >>
    コメント
    ----

    初めまして。

    大好きな東方神起とSE7ENの曲が和訳されていてとても嬉しいです。

    有難うございます~。

    私もちょっと勉強中です。

    宜しくお願いします。
    by: *樹鈴* * 2007/07/30 16:16 * URL [ 編集] | page top↑
    --樹鈴さんへ--

    初めまして~。
    喜んでいただいてうれしいです♪
    韓国語の勉強は だんだん 
    楽しくなってきますよ~
    お互い頑張りましょうね!!
    by: kozue * 2007/07/30 21:33 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    韓国へ留学中ですかー♪

    いいですね☆

    頑張って勉強してきてください。

    現地へ行けば、必ず上達しますからね。v
    by: *樹鈴* * 2007/08/02 11:20 * URL [ 編集] | page top↑
    --樹鈴さんへ--

    なかなか 大変な毎日ですが
    頑張って 上達してきます。
    by: kozue * 2007/08/02 16:47 * URL [ 編集] | page top↑
    --樹鈴さんは--

    私のカワイイ妹分です。
    (あっ娘の方が適切か?)
    宜しくお願いします~~~!
    by: くー * 2007/08/03 07:35 * URL [ 編集] | page top↑
    --くーさんへ--

    そうなんですねー。
    こちらこそよろしくです~。
    by: kozue * 2007/08/03 18:06 * URL [ 編集] | page top↑
    --kozueさん アンニョン!--

    3集も・・どんだけ~ですよね^^;
    3集も大好きな曲がたくさん!
    結果的には全部すきなんですけどね
    この曲は特に好きです。
    まったりした、甘い空気を彼らの声が
    作ってしまいます。
    ハングル勉強し始めて解かったんですが、韓国語の訳ってすごく難しいですよね。
    直訳すると変だったりするじゃないですか。
    だからkozueさんの訳すフィーリングがとても素敵だな~と思いながら勉強させてもらってます。
    カムサハムニダ~




    今、上海なんですね~
    いいな~
    by: * 2008/01/22 00:05 * URL [ 編集] | page top↑
    --kozueさん アンニョン!--

    ここもsadaでした^^;
    おまけにすごく間隔あけてしまって、2重に
    ミアナムニダ~
    by: sadayan * 2008/01/23 00:58 * URL [ 編集] | page top↑
    --sadayanさんへ--

    最初の頃は直訳していたのですが、
    最近 ちょっと適当に意訳しちゃうことも多いです。
    歌詞をちゃんと理解できて訳せてるか心配ですが・・ そう言っていただけてうれしいです。 
    上海楽しかったです♪ 意外に韓国の韓国客が多くて、韓国語を聞く機会もありました♪
    by: kozue * 2008/01/23 23:19 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    和訳、ありがとうございます!!!
    ずっと歌詞が気になってたのですが
    すごいこと言ってますね・・・
    ビックリしました(笑
    4集の和訳、頑張ってくださいねっ☆
    by: 姫華 * 2008/10/18 17:40 * URL [ 編集] | page top↑
    --姫華さんへ--

    いい曲ですよね~。
    ハーモニーが大好きです♪

    4集の訳もがんばります♪
    by: kozue * 2008/10/19 23:57 * URL [ 編集] | page top↑
    --鍵コメさんへ--

    訳詞の転載はご遠慮いただきたいですけど
    リンクでしたら大歓迎です^^
    よろしくお願いします♪
    by: kozue * 2009/12/01 06:00 * URL [ 編集] | page top↑
    --初めまして--

    kozue様

    初めまして。
    先月のソウルコンで、この曲が最後の曲でした。
    kozue様の訳を読んで、涙が止まりませんでした。
    コンサート最後の曲として意味のある歌だったんだな…って。
    ありがとうございました。
    by: komomi * 2012/12/05 10:32 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/132-7fbf5599
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |