星星星(☆★☆)/少女時代
    2010 / 02 / 25 ( Thu )
    びょるびょるびょる
    별별별 (☆★☆)/소녀시대 (少女時代)  
    星星星       「`Oh!` The Second Album」2010.01.28



    はな どぅる せっ っと はな どぅる せっ みちげった びょるどぅら
    (하나 둘 셋 또 하나 둘 셋 미치겠다 별들아)
    1 2 3 もう一度 1 2 3 おかしくなりそう 星たちよ・・

    あむり ちょだばど にが ぼいじる ああな oh baby
    아무리 쳐다봐도 니가 보이질 않아 oh baby
    どんなに見つめても 君が見えない oh baby

    とぅ ぬね かどぅっ ごいん ぬんむる ってむね た の ってむね
    두 눈에 가득 고인 눈물 때문에 다 너 때문에
    両目いっぱいにたまった涙のせいで みんな君のせいで

    ぼんじょじん ぐるじゃ うぃろ びちん うぬん ね おるぐる oh baby
    번져진 글자 위로 비친 우는 내 얼굴 oh baby
    にじんだ文字の上に映った私の泣き顔 oh baby

    っと うるじ まらご なる だじめばど っと うろ
    또 울지 말라고 날 다짐해봐도 또 울어
    二度と泣かないと誓ってみるけど また泣くの

    な おっとけ もら おっとけ おっとけ
    나 어떡해 (몰라 어떡해 어떡해)
    どうしたらいいか分からない

    な いろっけ もら みちげ いろっけ
    나 이렇게 (몰라 미치게 이렇게)
    こんなにも おかしくなりそう

    た のってめ ちょんまる のってめ
    다 너 땜에 (정말 너 땜에)
    みんな君のせいで ほんとうに君のせいで

    な あむごっと はるす おっちゃな なん のる
    나 아무것도 할 수 없잖아 난 널
    何もできないわ 私は君のことを

    びょる びょる びょる びょるまんくん さらんへ わっとんごや
    *별별별 별만큼 사랑해 왔던거야
    星星星 星くらいたくさん愛してきたのよ

    のるる ちゃじゃ じょ もりそ のん Shining star
    너를 찾아 저 멀리서 넌 Shining star
    君を探しにあの遠くから 君はShining star

    びょるびょるびょる びょるまるる だ へばど ぴょひょに あんで
    별별별 별말을 다 해봐도 표현이 안돼
    星星星 星の数ほどの言葉を費やしても表現できない

    ちょんまる のむな たったっぺ いじぇ なん おっとけ へや はな
    정말 너무나 답답해 이제 난 어떻게 해야 하나
    本当に苦しいの もう私どうしたらいいの

    はぬ どぅる せおばど っくち ぼいじる あな oh baby
    하나 둘 세어 봐도 끝이 보이질 않아 oh baby
    一つ 二つ 数えてみても終わりが見えない oh baby

    かすめ かどぅっ たんぎん ちゅおっ ってむね っと に せんがげ
    가슴에 가득 담긴 추억 때문에 또 니 생각에
    胸いっぱいにつまった思い出のせいで 君への想いで

    もっ たはん いぇぎる っこね ほんじゃんまるっぷん にらど oh baby
    못 다한 얘길 꺼내 혼잣말뿐 이라도 oh baby
    言えなかった話を取り出して 独り言でも oh baby

    のる どりょだらご なる ぼねだらご に ぎょて
    널 돌려달라고 날 보내달라고 니 곁에
    君に振り向いてと 私を送ってと 君のそばに

    っこっ ぶたっけ じぇばる いろっけ ぶたっけ 
    꼭 부탁해 (제발 이렇게 부탁해)
    お願いよ こんなにも頼んでるの

    っこっ はぬれ なえ きどるる はぬれ
    꼭 하늘에 (나의 기도를 하늘에)
    天に 私の祈りを天に

    なる うぃろへ なるる うぃろへ じゅんだぬん のん おでぃえ いんに じぇばる
    날 위로해 (나를 위로해) 준다는 넌 어디에 있니 제발
    私をなぐさめてくれると言った君はどこにいるの?

    びょる びょる びょる びょるどぅら まれば っくんなんごに
    별별별 별들아 말해봐 끝난거니
    星 星 星 星たちよ 言ってよ 終わったの?

    くろんごに てだぺば うっちまん まるご
    그런거니 대답해봐 웃지만 말고
    そうなのね? 答えてよ 笑ってばかりいないで

    びょる びょる びょる びょるどぅら ぶたけ たん はんぼんまにらど
    별별별 별들아 부탁해 단 한번만이라도
    星 星 星 星たちよ お願い たった一度だけでも

    なる ね さらん に ぎょて ならがる す いっけ へじょ
    날 내 사랑 니 곁에 날아갈 수 있게 해줘
    私を 愛する君のそばへ飛んで行かせて

    Star Star Star
    Uh~Baby Star Star Star Ahh~

    なん のる びょる びょる びょる びょるまんくん さらんへ わっとんごや
    난 널 *별별별 별만큼 사랑해 왔던거야
    私君を 星星星 星くらいたくさん愛してきたのよ

    のるる ちゃじゃ じょ もりそ のん Shining star
    너를 찾아 저 멀리서 넌 Shining star
    君を探しにあの遠くから 君はShining star

    びょるびょるびょる びょるまるる だ へばど ぴょひょに あんで
    별별별 별말을 다 해봐도 표현이 안돼
    星星星 星の数ほどの言葉を費やしても表現できない

    ちょんまる のむな たったっぺ いじぇ なん おっとけ へや はな
    정말 너무나 답답해 이제 난 어떻게 해야 하나
    本当に苦しいの もう私どうしたらいいの





    追記 2010.12.10

     教えていただき訳詞修正しました。ありがとうございます♪




    少女時代  プロフィール

    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    23 : 00 : 00 | 少女時代 | トラックバック(0) | コメント(23) | page top↑
    <<君が僕の心に入って来れば(Feat. C-Luv)/MBLAQ | ホーム | トルル/ジヨン(T-ara) ドラマ「勉強の神」OST>>
    コメント
    ----

    いつも拝見していましたが、初コメです。
    この歌初めて聞いた時から大好きだったので、
    陰ながら和訳してくれるのを待ってましたw
    ありがとうございます♪
    by: まりぃ * 2010/02/26 17:24 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    はじめまして。
    少女時代が大好きです!!可愛いですよね♪
    和訳して頂いて、ありがとうございます。
    by: ぜりぃ * 2010/02/27 10:30 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    まりぃさんへ

     素敵な曲ですよね^^
    私も好きです♪

    ぜりぃさんへ

     初めましてご訪問ありがとうございます♪
    少女時代スタイルもいいし可愛いしダンスに歌も上手ですごいですよね♪
    これからも応援していきましょう~
    by: kozue * 2010/03/01 06:36 * URL [ 編集] | page top↑
    --承認待ちコメント--

    このコメントは管理者の承認待ちです
    by: * 2010/03/05 06:10 * [ 編集] | page top↑
    --Yun-Sung님--

    놀러 와 주셔서 감사합니다^^
    K-POP 정말 좋아합니다♪
    소녀시대도 일본에서 인기가 많이 있습니다♪
    앞으로도 응원하겠습니다^^
    또 놀러 와 주세요∼
    by: kozue * 2010/03/05 10:00 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    初めまして。
    私は訳あって韓国語を独学で勉強しているのですが、
    このサイトでも、影ながら勉強の参考にさせてもらってます。
    ☆★☆良いですよね。
    これからも参考にさせてもらいます。
    それでは。。。
    by: koh-hey * 2010/03/07 01:27 * URL [ 編集] | page top↑
    --koh-heyさんへ--

    初めまして ご訪問ありがとうございます^^
    お互い勉強頑張りましょうね♪
    by: kozue * 2010/03/09 10:15 * URL [ 編集] | page top↑
    --ありがとうございます!!--

    いつもいつも、ありがとうございます。

    とても、見やすくって可愛くて

    愛読(?)しております。

    これからも、よろしくお願いします。
    by: シヌ * 2010/03/16 00:31 * URL [ 編集] | page top↑
    --シヌさんへ--

    ありがとうございます^^
    励みになります♪
    これからも頑張ります♪
    by: kozue * 2010/03/16 11:58 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    凄く好きな曲で今練習中です。
    練習しようとおもえたのも主さんが一生懸命書いてくれたおかげです!!

    これからもコメントするのでよろしくお願いします
    by: ゆい * 2010/03/16 15:31 * URL [ 編集] | page top↑
    --ゆいさんへ--

    素敵な曲ですよね♪
    是非たくさん歌ってくださいね^^
    by: kozue * 2010/03/21 22:25 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    きれいな曲ですね♪

    少女時代は、明るい曲も良いですが、

    バラードもとても良いです☆*

    スタイルもよくて、憧れです!!

    それとkozueさんも(^-^)

    いつも、ありがとうございます!!
    by: 駒 * 2010/04/16 23:22 * URL [ 編集] | page top↑
    --駒さんへ--

    私も少女時代のバラード好きです^^
    歌詞も温かいのが多くて訳すのも楽しいです♪
    これからも頑張ります~♪
    by: kozue * 2010/04/18 08:34 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    聴いてていい曲だな♪っと思ってましたが、歌詞が分からなかったので、改めて日本語詞を見ながら聴くと涙が止まりませんでしたi-202
    曲名が『☆★☆』なので、明るい歌詞なのかな?と思ってたら凄く切なくて…
    ユナのセリフが・・・i-238
    歌えるように和訳を参考にさせて頂きます!!
    by: Karen * 2010/04/26 20:32 * URL [ 編集] | page top↑
    --Karenさんへ--

    私もこの歌詞を訳してからこの曲がもっと好きになりました。
    感情がこもった台詞 じんとしますよね~
    私も歌えるようになりたいです^^
    by: kozue * 2010/04/27 09:04 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    こんにちは!
    この歌聴いてるうちに
    好きになりなした(^Д^)

    このサイトみて
    頑張って覚えます!

    by: あんな * 2010/09/11 22:01 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    この曲めっちゃ良いですね!

    特にテヨンの声が良いです!
    歌うますぎですよね-^_^

    あー!テヨナー!!!



    あと二番の歌詞の最初なんですが
    『はな』が『はぬ』
    になってますよ>_<
    by: kazu * 2010/09/12 12:44 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    はじめまして
    韓国人ですが
    별말을 다 해봐도は
    "どんな言葉でも"という意味に近いです
    별が同音異意の言葉遊びなのでニュアンスの訳が大変ですよね
    意訳すると"星の数ほどの言葉を費やしても"がどうかなっと思います
    よけいなお節介失礼しました
    by: aste * 2010/11/30 02:06 * URL [ 編集] | page top↑
    --aste さんへ--

    ありがとうございます!!
    そういう意味だったんですね^^
    勉強になりました♪
    その意訳の表現が素敵です!
    ありがたく使わせていただきます~
    これからも何か気付いたことがあれば
    教えてくださいね^^
    by: kozue * 2010/12/10 05:42 * URL [ 編集] | page top↑
    --最高!--

    名曲です。
    泣けます。

    by: バルーン * 2011/01/11 02:38 * URL [ 編集] | page top↑
    --バルーンさんへ--

    私も大好きな曲です^^
    by: kozue * 2011/01/11 06:02 * URL [ 編集] | page top↑
    ----


    はじめまして!
    私は8月くらいに少女時代を好きになってから
    ずっとこのサイトを見させて頂いていました☆

    kozueさんの和訳のおかげで
    何曲歌えるようになったか・・・

    本当に感謝です!!!

    いつもありがとうございます(^^)♪
    by: hikarisa * 2011/04/04 23:08 * URL [ 編集] | page top↑
    --そんなに切ない--

    この曲の歌詞はこういった意味があったのですね…脱帽です(>_<)
    by: パーシモン * 2011/07/25 22:36 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/1268-a5deae98
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |