FC2ブログ
    Oh!/少女時代
    2010 / 01 / 26 ( Tue )
    Oh!/ 소녀시대 (少女時代)  「`Oh!` The Second Album」2010.01.28発売  
                      2010.01.25先行公開





    ちょね あるどん ねが あにゃ brand new sound
    ALL)전에 알던 내가 아냐 brand new sound
    前のあなたが知ってた私じゃないわ brand new sound

    せろうぉじん なわ はんっけ one more round
    새로워진 나와 함께 one more round
    新しくなった私と一緒に one more round

    dance dance dance till we run this town

    おっぱおっぱ I'll be I'll be down down down down
    오빠오빠 I'll be I'll be down down down down
    おっぱおっぱ I'll be I'll be down down down down

    (Talk)"I like the way you smile, like the way you talk,
    whenever you're ready, wanna be....something new, oh! "

    Hey おっぱなじょんば なるるじょんばらば
    서현)Hey 오빠나좀봐 나를좀바라봐
    Hey おっぱ私をちょっと見て 私を見て

    ちょみや いろん ねまるとぅ は
    티파니) 첨이야 이런 내말투 하!
    初めてなのこんな私の言い方

    もりど はご ふぁじゃんど へんぬんで
    유리) 머리도 하고 화장도 했는데
    髪もセットして 化粧もしたのに

    うぇ のまん のまん もるに
    제시카) 왜 너만 너만 모르니
    どうしてあなただけが気付かないの?

    とぅぐんどぅぐん がすみ っとりょわよ  
    태연) 두근두근 가슴이 떨려와요
    ドキドキ胸が震えてくるの

    じゃっくじゃっく さんさんまん はぬんごりょ
    자꾸자꾸 상상만 하는걸요
    どんどん想像ばかりしてしまうの

    おっとっけはな こって のっとん ねが あ
    수영) 어떻게하나 콧대 높던 내가 아~
    どうしたらいいの プライドの高い私が あ~

    まるはごしぽ
    윤아) 말하고싶어 !
    言いたいの

    Oh ohohoh っぱるる さらんへ
    ALL)Oh ohohoh빠를 사랑해
    Oh ohohoh おっぱ 愛してる

    Ah ahahah まにまにへ
    Ah ahahah 많이많이해
    Ah ahahah とっても

    すじゅぶに じぇばる うっちまよ
    써니) 수줍으니 제발 웃지마요
    恥ずかしいんだからお願い笑わないで

    ちんしみに のりじど まらよ
    태연) 진심이니 놀리지도 말아요
    本気なんだから からかわないで

    っと ばぼがとぅん まるっぷにゃ
    ALL)또 바보같은 말뿐야
    馬鹿みたいな言葉ばかり

    ちょね あるどん ねが あにゃ brand new sound
    ALL)전에 알던 내가 아냐 brand new sound
    前のあなたが知ってた私じゃないわ brand new sound

    せろうぉじん なわ はんっけ one more round
    새로워진 나와 함께 one more round
    新しくなった私と一緒に one more round

    dance dance dance till we run this town

    おっぱおっぱ I'll be I'll be down down down down
    오빠오빠 I'll be I'll be down down down down
    おっぱおっぱ I'll be I'll be down down down down

    おっぱ じゃんっかんまん じゃんっかんまん どぅろば
    제시카) 오빠 잠깐만 잠깐만 들어봐
    おっぱ ちょっとだけ ちょっとだけ聞いて

    じゃっく ったん いぇぎぬんまるご
    써니) 자꾸 딴 얘기는말고
    何度も他の話してないで

    とんせんぐろまん せんがかじ まら
    수영) 동생으로만 생각하지 말아
    ただの妹として見ないで

    いりょんでぃみょん ふえはるこる
    효연) 1년뒤면 후회할걸
    1年後だと後悔するわ

    もらもら ね まむる ちょにょもら
    티파니) 몰라몰라 내 맘을 전혀몰라
    もう知らないわ 私の気持ち全然分かってない

    ぬんちおっけ ちゃんなんまん ちぬんごりょ
    눈치없게 장난만 치는걸요
    鈍感にも いたずらばっかりするのね

    おっとけはな い ちょろんぬん さらま
    효연) 어떻게하나 이 철없는 사람아
    どうしたらいいの この鈍感男~

    とぅろば ちょんまる
    서현) 들어봐 정말
    振り向いてよ ほんと

    Oh ohohoh っぱるる さらんへ
    ALL)Oh ohohoh빠를 사랑해
    Oh ohohoh おっぱ 愛してる

    Ah ahahah まにまにへ
    Ah ahahah 많이많이해
    Ah ahahah とっても

    すじゅぶに じぇばる うっちまよ
    유리) 수줍으니 제발 웃지마요
    恥ずかしいんだからお願い笑わないで

    ちんしみに のりじど まらよ
    윤아) 진심이니 놀리지도 말아요
    本気なんだからからかわないで

    っと くろみょん な うるじど もら
    ALL)또 그러면 나 울지도 몰라
    またそんなことしたら 私泣くかもしれない

    ちょね あるどん ねが あにゃ brand new sound
    ALL)전에 알던 내가 아냐 brand new sound
    前のあなたが知ってた私じゃないわ brand new sound

    むぉんが だるん おぬるまぬん っとぅごうん まうん
    뭔가 다른 오늘만은 뜨거운 마움
    何か違う 今日だけは熱い心

    だうん だうん みるじま ふぁまん な
    다음 다음 미루지 마 화만 나
    後回しにしないで 腹が立つ

    おっぱおっぱ いでろぬん no no no no
    오빠오빠 이대로는 no no no no
    おっぱ おっぱ このままじゃ no no no no

    제시카) Tell me, boy, boy. Love it? it it it it it it Ah ~

    Oh ohohoh っぱるる さらんへ
    ALL)Oh ohohoh빠를 사랑해
    Oh ohohoh おっぱ 愛してる

    Ah ahahah まにまにへ
    Ah ahahah 많이많이해
    Ah ahahah とても

    Oh oh oh oh oh oh oh oh っぱるる さらんへ
    Oh oh oh oh oh oh oh oh 빠를 사랑해
    Oh oh oh oh oh oh oh oh おっぱ 愛してる

    Ah ah ah ah ah ah ah ah まにまにへ
    Ah ah ah ah ah ah ah ah 많이많이해
    Ah ah ah ah ah ah ah ah とっても

    っと ばぼがとぅん まるっぷにゃ
    태연) 또 바보같은 말뿐야
    また馬鹿みたいな言葉ばかり

    ALL)Oh ohohoh Ah ahahah

    Oh oh oh oh oh oh oh oh っぱるる さらんへ
    Oh oh oh oh oh oh oh oh 빠를 사랑해
    Oh oh oh oh oh oh oh oh おっぱ 愛してる

    Ah ah ah ah ah ah ah ah まにまにへ
    Ah ah ah ah ah ah ah ah 많이많이해
    Ah ah ah ah ah ah ah ah とっても

    Oh oh oh oh oh oh oh oh っぱるる さらんへ
    Oh oh oh oh oh oh oh oh 빠를 사랑해
    Oh oh oh oh oh oh oh oh おっぱ 愛してる

    Ah ah ah ah ah ah ah ah まにまに Oh ~
    Ah ah ah ah ah ah ah ah 많이많이 Oh ~
    Ah ah ah ah ah ah ah ah とっても





    국민 걸그룹 소녀시대, [Oh!] 신드롬 예고! 정규 2집 [Oh!] 출시!
    2년 연속 가요계 석권 초읽기!

    국민 걸그룹 소녀시대가 정규 2집 앨범 [Oh!]를 전격 발표하고, 2년 연속 가요계 석권에 나선다. 소녀시대는 지난해 ‘Gee’, ‘소원을 말해봐’의 빅히트로 가요계는 물론 방송계, 광고계까지 평정했으며, 연말 가요시상식도 싹쓸이 하는 등 전 국민적인 사랑을 받은 바 있어, 정규 2집 [Oh!] 역시 2010년 대중 문화계를 강타할 새로운 신드롬을 예고하고 있다. 이번 정규 2집에는 Kenzie, E-TRIBE, 롤러코스터 멤버였던 지누(hitchhiker), 유영석, 황찬희, 조은희, 이재명 등 최고의 작곡가들이 참여해 완성도를 더욱 높였으며, 한층 성장한 소녀시대 멤버들의 가창력과 풍부한 감성이 담긴 12곡을 수록했다.
    소녀시대만의 트렌드! 경쾌한 일렉트로닉 팝 장르의 타이틀 곡 ‘Oh!’. 정규 2집 타이틀 곡 ‘Oh!’는 히트 작곡가 Kenzie가 선사한 세련된 일렉트로닉 팝 장르의 노래. 최신 트렌드의 화려함을 놓치지 않으면서도 독특한 멜로디 전개와 편곡으로 듣는 이들로 하여금 숨쉴 틈 없는 즐거움을 주는 곡이다. 즉, 도입부-전개-후렴으로 이어지는 전형적인 형식을 탈피, 각각의 파트가 의외의 타이밍에서 튀어나오며 변형을 되풀이해, 생기발랄하고 경쾌한 에너지가 담긴 소녀시대만의 트렌드를 정확히 보여준다. 또한 가사에는 좋아하는 사람에게 보내는 고백을 귀엽고 솔직하게 담아 눈길을 끈다.



    国民ガールグループ少女時代,[Oh!] シンドローム予告!正規 2集 [Oh!] 発売開始!
    2年連続歌謡界席巻秒読み!

    国民ガールグループ少女時代が正規 2集アルバム [Oh!]をいきなり発表して,2年連続歌謡界席巻に出る.少女時代は去年 ‘Gee’,‘願いを言って見て’のビックヒットで歌謡界はもちろん放送界,広告界まで平定したし,年末歌謡授賞式も1つも残さず受賞するなどの全国民に愛され,正規 2集 [Oh!] もやはり 2010年大衆文化界を強打する新しいシンドロームを予告している.今度正規 2集には Kenzie,E-TRIBE,ローラーコースターメンバーだったジヌ(hitchhiker),ユ・ヨンソク,ファン・チァニ,チョ・ウニ,イ・ジェミョンなど最高の作曲家たちが参加して完成度をもっと高め,いっそう成長した少女時代メンバーたちの歌唱力と豊かな感性が盛られた 12曲を収録した.
    少女時代だけのトレンド!軽快なエレクトロニックポップジャンルのタイトル曲 ‘Oh!’.正規 2集タイトル曲 ‘Oh!’はヒット作曲家 Kenzieがプレゼントした粹なエレクトロニックポップジャンルの歌.最新トレンドの派手さを逃さないながらも独特のメロディー展開と編曲で聞く人々にとって呼吸するひまない楽しさを与える曲だ.すなわち,導入部-展開-リフレーンにつながる典型的な形式を脱皮,それぞれのパートが意外のタイミングから飛び出して変形を繰り返して,生気溌剌としていて軽快なエネルギーが盛られた少女時代だけのトレンドを正確に見せてくれる.また歌詞には好きな人に送る告白を可愛く率直に盛って人目を引く.




    おっぱをどう訳したらいいか分からないので
    ”おっぱ”にしておきました^^
    女性が年上の男性を親しく呼ぶときの呼称です^^

    よくドラマの字幕では名前にさん付けで呼んでたり
    お兄さんと訳されたりするんですが、
    どっちもピンとこないですよね~


    2010.02.03
     歌詞修正しました
    2010.03.28
     訳詞修正しました
    2010.04.09

     コメントでメンバーの背番号教えてくださいました♪

    티파니 (ティファニー)=0
    윤아 (ユナ)=7
    태연 (テヨン)=9
    서현 (ソヒョン)=11
    써니 (サニー)=12
    유리 (ユリ)=21
    제시카 (ジェシカ)=22
    수영 (スヨン)=24
    효연 (ヒョヨン)=32   

    だそうです。ありがとうございます♪



    少女時代  プロフィール
    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | 少女時代 | トラックバック(0) | コメント(67) | page top↑
    <<綿あめ/テソン(BIGBANG) | ホーム | 笑ってあげられなくてごめん/2AM>>
    コメント
    --鍵コメさんへ--

    またイメージが変わりましたよね^^
    舞台が楽しみですね~♪
    by: kozue * 2010/01/26 14:53 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    もう予約しました!早く届かないかな?!
    by: ミン * 2010/01/26 20:18 * URL [ 編集] | page top↑
    --ミンさんへ--

    私も次韓国行った時に買ってきます^^
    楽しみですね~♪
    by: kozue * 2010/01/27 08:13 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    可愛いーー
    カムバ前なのにUpありがとうございます!
    めっちゃ嬉しいです♪
    サビとかめっちゃ可愛いし歌いだしも可愛い♡
    by: まぁい * 2010/01/29 16:37 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    明日からカムバックステージですね!

    歌詞が知りたくて知りたくてしょうがなかったのでとっても嬉しいです☆

    すごく可愛らしい曲ですよね♥
    by: Lisa * 2010/01/29 23:39 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    まぁいさんへ

     またヒットしそうな曲ですよね~♪
    歌いやすい^^

    Lisaさんへ

     カムバックステージ楽しみです^^
    by: kozue * 2010/01/30 06:20 * URL [ 編集] | page top↑
    --早いですね^^--

    KOZUEさんのところ来たらあるかな~
    と思いながらきたのですが、
    アップ早いですね!
    歌詞もかわいいです★
    私、こういう恋してます☆

    最近だんだんと歌の内容くらいは
    聴いただけでわかるように
    なってきました!!
    もっともっと頑張ります!
    by: あや * 2010/01/31 14:58 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    初コメです!
    めっちゃ知りたかったんでうれしぃです(●^o^●)
    ありがとうございます!!
    by: あやの * 2010/01/31 15:23 * URL [ 編集] | page top↑
    --ありがとうございます--

    発売前なのにもうupありがとうございます^^
    私もさっそく練習します 笑
    CD早く届かないかなー♪
    by: 彩 * 2010/02/02 16:01 * URL [ 編集] | page top↑
    --リクエスト><!--

    初めてコメントしますっ!

    リクエストで少女時代のshow!showshow!という曲を和訳してほしいです☆
    by: なるこ * 2010/02/02 17:07 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    あやさんへ

     こういう恋してるんですか☆
    素敵~ ファイティン~♪
    私もだんだん歌詞が聞き取れるようになってきました^^
    これからも頑張ります~♪

    あやのさんへ

     いえいえ~^^

    鍵コメさんへ

     他にも色々修正しました^^
    ご連絡ありがとうございます♪

    彩さんへ

     CD買ってきました~♪
    これから聞きます^^楽しみ~

    なるこさんへ

    リクエストはお手数なんですが、
    http://kozu127.blog99.fc2.com/blog-entry-960.html
    こちらからお願いします♪  
    by: kozue * 2010/02/03 07:46 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    初コメです
    いつも楽しくブログ見てますっ!!!

    少女時代スキなんです。
    でもまだ勉強中で・・・・・

    ユナファンなんですっ!!!
    ぁのOh!でユナどんな格好してるか
    教えてもらえますか???

    返事お願いします。
    by: ☆HARUNA☆ * 2010/02/03 20:45 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    始めまして!!

    いつも楽しく見てます
    今少女時代は、勉強中なのですが、
    ユナがスキですっ!!!

    PVで、番号の服きてるじゃないですか、
    ユナは、21番ですか・・・・
    まちがってたらスイマセン
    勉強ちゅうでして・・・・
    by: ☆HARUNA☆ * 2010/02/03 21:01 * URL [ 編集] | page top↑
    --☆HARUNA☆さんへ--

    ごめんなさい~
    ちょっと確信がもてないので。。
    よく分かりません。
    どなたか分かる方が教えてくださるといいですね~
    by: kozue * 2010/02/06 06:03 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    初コメです

    ユナは7番じゃないですか?
    PVで確認してないんで確かじゃないですけど
    TVのは7でした。同じならおそらく7です☆

    緑のサンバイザーですよ♪
    by: ソニア☆ * 2010/02/06 17:00 * URL [ 編集] | page top↑
    --ソニア☆さんへ--

    そうなんですね~
    ありがとうございます^^
    助かりました♪
    by: kozue * 2010/02/06 22:56 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    はじめまして!
    わたしはトンペンなんですが、最近snsdにはまってます☆ めっちゃカワイイですよね!!
    またちょくちょく伺いま~す^^
    by: おと * 2010/02/08 17:01 * URL [ 編集] | page top↑
    --おとさんへ--

    初めましてご訪問ありがとうございます。
    snsd可愛いですよね^^
    歌も明るくて好きです♪

    また遊びにいらしてくださいね~♪
    by: kozue * 2010/02/09 10:17 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    はじめまして!
    私は少女時代大好きです☆カワイイ☆
    歌詞がわかんないときはいつも見てます♪
    ホントに助かります~^^
    また訪問させていただきます☆
    by: りんご☆ * 2010/02/17 17:45 * URL [ 編集] | page top↑
    --りんご☆さんへ--

    初めましてご訪問ありがとうございます。

    たくさん見ていってくださいね~♪
    by: kozue * 2010/02/20 07:01 * URL [ 編集] | page top↑
    --ハマりました!--

    3ヶ月前くらいからsnsdにハマってしまいました(^O^)
    いつも韓国語の歌は雰囲気で歌っていたのですが(笑)意味も読み方も書いて下さっているのでとても助かっています★
    韓国語のお勉強、これからも頑張ってください(^^)
    by: おちゃあ * 2010/02/26 23:10 * URL [ 編集] | page top↑
    --おちゃあさんへ--

    少女時代 いいですよね♪
    色々見ていってくださいね~^^
    by: kozue * 2010/03/01 06:42 * URL [ 編集] | page top↑
    --初めまして!--

    歌詞アップありがとうございます!
    初めのユナちゃんのパートとなってますがティパニちゃんのパートではないでしょうか?
    by: みき * 2010/03/04 14:58 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    鍵コメさん みきさん

    ご連絡ありがとうございます^^
    訂正しておきました♪
    by: kozue * 2010/03/05 09:01 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    オッパは先輩じゃないですか?(^O^)

    ソヒョンとスヨン大好きです!
    by: ぴい * 2010/03/19 10:32 * URL [ 編集] | page top↑
    --ぴいさんへ--

    ”先輩”もいいですね♪
    でももっと範囲が広いんですよね^^
    by: kozue * 2010/03/23 09:45 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    おっぱは彼氏にもいいますよね!
    あとは好きな男性やもちろん兄にも
    普通に親しい先輩、年上男性・・・。

    日本語にやくすのは難しいですね;
    あたるものがないので・・・;
    by: みき * 2010/03/23 22:34 * URL [ 編集] | page top↑
    --初めまして--

    よく見させてもらってます^^

    歌詞を見て思ったのですが
    콧대 높던..
    プライドが高いって意味ですが

    日本では
    鼻っ柱が強い
    って表現するのですか?

    by: jo * 2010/03/26 13:03 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    みきさんへ

     そうですね^^ 難しいです

    joさんへ

    콧대 높다は プライドが高いという意味なんですね。
    だとすると 鼻っ柱が強いは ちょっと意味が違いますね^^
    教えてくださってありがとうございました♪
    同じ”鼻”の慣用句でも違うんですね^^
    訳詞修正しておきました^^


    by: kozue * 2010/03/28 21:12 * URL [ 編集] | page top↑
    --ありがとうございます--

    親切な対応に感激しました^^
    会話で使う韓国語より
    難しい表現が多い歌詞をここまで訳せるなんてすごいと思います。
    これからも
    拝見させていただきます^^
    by: jo * 2010/03/29 16:42 * URL [ 編集] | page top↑
    --joさんへ--

    まだまだ分からないことがたくさんありますが
    こうして教えてくださる方がいらっしゃって
    日々勉強になります^^
    また気づいたことがあれば教えてくださいね♪
    by: kozue * 2010/04/03 06:40 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    鍵コメさん(2010/04/03 12:19,12:54) へ

    멤버의 번호, 오빠의 설명 감사합니다♪

    鍵コメさん(2010/04/04 22:45) へ

    初めまして ご訪問ありがとうございます♪
    いろいろ見ていってくださいね~^^

    鍵コメさん(2010/04/07 17:42) へ

    私は最初 A4サイズの書き込み式で、初心者用のハングルの書き順や、練習用のスペースがあるテキストを1冊やりました。
    ハングルの読みと書きに慣れてからは初心者用の文法の本を1冊通し、並行してNHKのテレビとラジオ講座を聞いてました。
    1年くらい独学で勉強してからは学校に通ってワンツーマンで会話中心で勉強してます。
    是非 始めてみてくださいね^^
    by: kozue * 2010/04/09 05:52 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    こんにちは!!

    韓国語って難しいですよね~::

    私はもうくじけそうです(汗

    他の人も言ってますが、オッパはこの歌では
    先輩という意味だそうですよ☆
    by: りの * 2010/04/21 07:30 * URL [ 編集] | page top↑
    --りのさんへ--

    先輩がいいかもしれませんね^^
    by: kozue * 2010/04/23 07:33 * URL [ 編集] | page top↑
    --初めまして!--

    いつも楽しく拝見させてもらってます!
    とても勉強になってます★

    質問なんですが、
    二個目の動画で、最後の方で
    ファンの方達は何を言ってるのか分かりますか?
    ソ・ニョ・シ・デ!
    は、分かるんですが、後の掛け声が気になって*笑
    ご存知でしたら、是非教えて下さい★

    これからも、翻訳頑張ってください!
    楽しみにしています♪
    by: Y* * 2010/05/21 21:41 * URL [ 編集] | page top↑
    --Yさんへ--

    掛け声全然聞き取れませんでした~
    ごめんなさい><
    by: kozue * 2010/05/24 06:56 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして~!--

    はじめまして★よく拝見してます!
    ohかわいくて大好きです。歌いやすいし♪
    私も歌詞ブログをやってました~お休み中ですが^^;大変ですよね!
    頑張ってくださいね~~~!

    上のファンの掛け声ですが、
    「ちぐむんそにょしで、あぷろどそにょしで
    よんうぉにそにょしで、そにょしでさらんへ」
    だと思います^^
    by: ぶる~ * 2010/06/01 11:21 * URL [ 編集] | page top↑
    --ぶる~さんへ--

    初めましてご訪問ありがとうございます。

    そういう掛け声だったんですね~ 納得^^
    ありがとうございました♪

    ぶる~さんも和訳されてたんですね~ 歌詞の和訳楽しいですよね^^ 大変ですが これからも頑張ります♪
    by: kozue * 2010/06/04 07:00 * URL [ 編集] | page top↑
    --잘 봤습니다.^^--

    소녀시대 팬이라..우연히 들어 왔어요...일본어로 가사 해석이 되어 있네요. 재미있습니다. 참, '오빠'는 한국에서 남성에게 친하게 부르는 방법인데...(젊은 사람들 중에서) 심한 경우에는 '남편'을 '오빠'라고 부르기도 해서 어르신들이 싫어하기도 합니다. 종종 놀러 오겠습니다~ ^^*
    by: ken * 2010/10/02 18:57 * URL [ 編集] | page top↑
    --ken 님--

    안녕하세요
    재미있는 이야기 감사합니다^^
    공부가 되었읍니다♪
    또 놀러 와 주세요^^^
    by: kozue * 2010/10/03 22:43 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    これを参考に覚えますv-237
    ありがとうv-238
    by: * 2010/12/19 19:17 * URL [ 編集] | page top↑
    --名無しさんへ--

    はい^^
    たくさん歌ってくださいね♪
    by: kozue * 2010/12/20 04:46 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    和訳すごいですね(^O^)
    by: そ * 2011/01/02 12:27 * URL [ 編集] | page top↑
    --そ さんへ--

    ありがとうございます^^
    これからも頑張ります♪
    by: kozue * 2011/01/06 06:42 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    初コメですw

    和訳すごいですね[絵文字:v-343
    いつもこれを見て練習してます!!

    これからも頑張ってくださいっっ!
    by: ひな * 2011/01/15 11:30 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    わたし、スヨン大好きv-290
    ちょ~かわいいv-345

    歌詞よく知らなかったので
    ありがとうございます!(^^)!

    頑張って歌えるようにします!!
    by: 笑 * 2011/01/15 23:13 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    ひなさんへ

     初めましてご訪問ありがとうございます^^
    たくさん見ていってくださいね♪

    笑 さんへ

     スヨンも可愛いですよね~^^
    たくさん歌ってくださいね♪
    by: kozue * 2011/01/16 07:59 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    今日めっちゃ聞きまくりました!

    友達もこの曲大好きなんです♪ 

    学校で一緒に歌って踊って楽しんでます❤

    by: 笑 * 2011/01/16 21:36 * URL [ 編集] | page top↑
    --笑さんへ--

    学校で仲間と踊れたら楽しいでしょうね~♪
    いいですね^^
    by: kozue * 2011/01/20 22:16 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    オッパはお兄さんという意味ですよ^^
    by: 彩翔 * 2011/01/24 17:15 * URL [ 編集] | page top↑
    --彩翔さんへ--

    ご指摘ありがとうございます^^

    例えば付き合ってる年上の彼氏、または仲の良い年上の男性に お兄さんと呼ぶことは少ないですよね^^
    オッパって日本語に表しにくい特別な言葉だなと思ってます^^
    by: kozue * 2011/01/30 09:04 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    この曲では、
    おっぱ=先輩
    って訳されて
    ますよ(*^_^*)
    by: (^_^) * 2011/01/30 20:30 * URL [ 編集] | page top↑
    --(^_^)さんへ--

    はい^^
    by: kozue * 2011/02/06 06:49 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    少女時代のETUDEの曲を和訳してください!マジでお願いします!
    リクエスト受け付けてください
    6年生でETUDEとOh!とGeeとGENIEがブームなんです
    by: ジェシカLOVE❤ * 2011/02/11 12:36 * URL [ 編集] | page top↑
    --初めまして!!--

    私、すっごく少女時代ファンなんです!!
    なのでこんな素敵なブログに出会って
    テンションあげ~i-184ですi-189

    あの、動画はどのようにして
    アップされたんですか??
    by: アリス * 2011/02/12 11:38 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    ジェシカLOVE❤ さんへ

    etudeはアップ済みです^^
    こちらからご覧くださいね♪

    http://kozu127.blog99.fc2.com/blog-entry-1048.html

    アリスさんへ

     初めましてご訪問ありがとうございます^^
    動画はアップされたものをもらってきています♪
    △ボタンを押すと 埋め込みコードというのが出て コピーしてご自分のブログの記事に貼りつけることができますよ♪
    by: kozue * 2011/02/13 14:31 * URL [ 編集] | page top↑
    --感謝--

    ありがとうございましたv-10v-238

    とっても役にたちました^q^
    by: ティファニー * 2011/02/19 17:42 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    すよんLOVE
    by: すよん * 2011/02/24 20:47 * URL [ 編集] | page top↑
    --ありがとう--

    和訳ありがとうございました♪
    ソニョシデ大好きなんです!
    勉強になりますwww
    ジェシカ超可愛い♡
    by: sakura * 2011/03/04 21:13 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    みなさんへ

     コメントありがとうございます
    可愛い曲ですよね♪
    by: kozue * 2011/03/06 06:36 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    このブログk-popの歌詞などがのってて
    覚えたいときとかすごくおぼえやすいです!
    by: モナ * 2011/05/15 14:45 * URL [ 編集] | page top↑
    --初めまして--

    いつも拝見させてもらってます。
    韓国語が未熟な私が言うのもなんですが...
    youtubeの動画の日本語字幕にはこう載ってました。

    オッパ=先輩
    PVがチアリーディングの格好なのでたぶん”先輩”が適切だと思います。

    おっとっけはな こって のっとん ねが あ
    どうしよう 強気な私が話したくなる

    っと ばぼがとぅん まるっぷにゃ
    また余計な言葉ばかり並べる

    おっぱ じゃんっかんまん じゃんっかんまん どぅろば
    先輩 待って ちょっとだけ聞いて

    じゃっく ったん いぇぎぬんまるご
    話をそらさないで

    ぬんちおっけ ちゃんなんまん ちぬんごりょ
    鈍いね ふざけてばかり

    おっとけはな い ちょろんぬん さらま
    どうしよう 子供のような人

    とぅろば ちょんまる
    聞いてよ 本当に

    むぉんが だるん
    いつもと違う

    だうん だうん みるじま ふぁまん な
    "今度"と延ばさないで 怒るわ

    と表記してありました。

    長々とすみませんでした。

    これからも更新がんばってください!
    いつも応援してます&楽しみにしてます!!
    by: yuna * 2011/05/28 23:20 * URL [ 編集] | page top↑
    --おっぱについて--

    初コメです!!

    いつもk-popの動画を見る時は参考にさせてもらってます!!m(_ _)m

    oh!で使われるのは「先輩」ですよ☆

    これからもお世話になります
    (〃'ω')ヨロ(〃・ω・)シク(o〃_ _ )oデスッ♪
    by: ちょこぼ * 2011/12/09 22:02 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    初めましてみみりんです。よろしく!!色付きの文字
    by: みみりん * 2012/03/25 20:10 * URL [ 編集] | page top↑
    --おっぱ--

    「おっぱ」は、翻訳のサイトによると
    「兄さん」という答えになっていました。
    まあ、よくわかんないんですけど・・・。v-236
    by: あ * 2012/09/09 19:10 * URL [ 編集] | page top↑
    --おっぱ--

    おっぱはここでは「先輩」らしいですよ^
    by: hon * 2012/10/25 20:07 * URL [ 編集] | page top↑
    --おっぱ--

    pvで、彼女たちはチアガールっぽい服を着てるので、
    "先輩" ではどうですか?

    まぁおっぱのままで問題はないと思いますが。
    by: Emo-jas * 2012/11/11 09:51 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/1249-da4877e1
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |