FC2ブログ
    1年停車所 / G-DRAGON
    2009 / 10 / 05 ( Mon )
    いりょん じょんごじゃん
    1년 정거장 / G-DRAGON   1集「Heartbreaker」2009.08.18
    一年停車場

    LIVE


    audio


    まらるすが おぷそ のる ぶっちゃぶる すが おぷそ
    말할 수가 없어 널 붙잡을 수가 없어
    言えないよ 君を引き留められないよ

    っとりどん いっするる ちゃまっとん ぬんむるる
    떨리던 입술을 참았던 눈물을
    震える唇を 耐えた涙を

    ぼごど もるん ちょっ けや へ
    보고도 모른 척 해야 해
    見ても見なかったふりをしなきゃいけない

    なる あなじょ おぬるばみ じなみょん
    날 안아줘 오늘밤이 지나면
    僕を抱きしめてよ この夜が過ぎれば

    にが おぷする ごっ がた するぽじょ
    네가 없을 것 같아 슬퍼져
    君がいなくなりそうで悲しくなるよ

    こびな ちぐん い すんがに よんうぉなぎる
    겁이나 지금 이 순간이 영원하길
    怖いよ 今この瞬間が永遠であってほしい

    Always waitin’ for you
    All day I'll pray for you

    あむろん きやごぷし ひまんぐる ちゃっこいっそ
    아무런 기약없이 희망을 찾고있어
    何の約束もなく希望を探してる

    ねが そ いんぬん いりょん じょんごじゃん
    내가 서 있는 1년 정거장
    僕が立ってる一年停車場

    せさんぎ うりる じるとぅへったご せんがけ
    세상이 우릴 질투했다고 생각해
    世界が僕らに嫉妬したんだと思って

    いりょん じょんごじゃん
    1년 정거장
    一年停車場

    い ごせそん のる ぬっきる す いっそ
    이 곳에선 널 느낄 수 있어
    ここでは君を感じられる

    くでが おんぬん とん びん じょんごじゃん
    그대가 없는 텅 빈 정거장
    君がいない 空っぽの停留所

    なじゅんえ うり だし まんなぎる きどへ
    나중에 우리 다시 만나길 기도해
    後で僕らまた会えるように祈るよ

    いりょん じょんごじゃん
    1년 정거장
    一年停車場

    いごせそん のる っくんっくる す いっそ ah-ah
    이곳에선 널 꿈꿀 수 있어 ah-ah
    ここでは君を夢見られる ah-ah

    あに あに あにらご だん なんぼにらご
    아니 아니 아니라고 단 한번이라도
    違うよ たった一度でも

    こじんまりらご た じゃんなにらご
    거짓말이라고 다 장난이라고
    嘘だと みんないたずらだと

    うり まんなむる ちょうんぶと
    우리 만남은 처음부터
    僕らの出逢いは最初から

    おっかりん どぅたん きんぎんぎん ぼぽりん
    엇갈린 듯한 긴긴긴 버퍼링
    すれ違いのような長い長い buffering

    のわ ね さいえん かしどんくり
    너와 내 사이엔 가시덩쿨이
    君と僕の間にはイバラの蔓が

    ひょんしる そっ むそうん じょんぐり
    현실 속 무서운 정글이
    現実の中 恐ろしいジャングルが

    のる じきょぼご しぽ
    널 지켜주고 싶어
    君を見守りたいよ

    but くろる ひみ おぷそ
    but 그럴 힘이 없어
    but そんな力がない

    いろん ね じゃしに しろ
    이런 내 자신이 싫어
    こんな自分が嫌だよ

    きだりめ じちょ
    기다림에 지쳐
    待つことに疲れて

    びろっ もむん もり いっとらご
    비록 몸은 멀리 있더라고
    たとえ身体は遠くにあっても

    そろ まむん びょんち まるじゃご
    서로 맘은 변치 말자고
    お互い気持ちは変わらずにいようよと

    いごん へおじみ あにんごる
    이건 헤어짐이 아닌걸
    これは別れじゃないから

    あじゅ ちゃんっかね ひゅしぎんごる
    아주 잠깐의 휴식인걸
    ほんの短い休息だから

    のむな のらっそ
    너무나 놀랐어
    とても驚いたよ

    く なり おじゅる ちょんまる もらっそ
    그 날이 올줄 정말 몰랐어
    そんな日が来るなんて本当に思わなかった

    いぎじょぎん じゃまんしん ってむね
    이기적인 자만심 때문에
    利己的な自慢心のせいで

    のえ そじゅんはむる じゃる もらっそ
    너의 소중함을 잘 몰랐어
    君の大切さがよく分からなかった

    さんべっゆっしぼ だっしゅ いるぼん ぼす
    365-1번 버스
    365-1番バス

    ねが きだりどん のらぬん ぼす
    내가 기다리던 너라는 버스
    僕が待っていた 君というバス

    よぬなるちょろん ふぁなん
    여느날처럼 환한
    いつもみたいに明るく

    みそ じうみょ ね ぷめ だがわじょ
    미소 지으며 내 품에 다가와줘
    微笑んで僕の胸に来てくれよ

    ねが そ いんぬん いりょん じょんごじゃん
    내가 서 있는 1년 정거장
    僕が立ってる一年停車場

    せさんぎ うりる じるとぅへったご せんがけ
    세상이 우릴 질투했다고 생각해
    世界が僕らに嫉妬したんだと思って

    いりょん じょんごじゃん
    1년 정거장
    一年停車場

    い ごせそん のる ぬっきる す いっそ
    이 곳에선 널 느낄 수 있어
    ここでは君を感じられる

    くでが おんぬん とん びん じょんごじゃん
    그대가 없는 텅 빈 정거장
    君がいない 空っぽの停留所

    なじゅんえ うり だし まんなぎる きどへ
    나중에 우리 다시 만나길 기도해
    後で僕らまた会えるように祈るよ

    いりょん じょんごじゃん
    1년 정거장
    一年停車場

    いごせそん のる っくんっくる す いっそ 
    이곳에선 널 꿈꿀 수 있어
    ここでは君を夢見られる

    아아아

    に じゃぐん まうめ に じゃぐん そね
    네 작은 마음에 네 작은 손에
    君の小さな心に 君の小さな手に

    さんちょるる なんぎじん まらじょ
    상처를 남기진 말아줘
    傷を残さないで 

    に じゃぐん おっけえ に いぇっぷん ぬね
    네 작은 어깨에 네 예쁜 눈에
    君の小さな肩に 君の綺麗な目に

    おどぅうん みれぬん ぼいじ あんきろ へ
    어두운 미래는 보이지 않기로 해
    暗い未来は見せないようにするよ

    ねが そ いんぬん いりょん じょんごじゃん
    내가 서 있는 1년 정거장
    僕が立ってる一年停車場

    せさんぎ うりる じるとぅへったご せんがけ
    세상이 우릴 질투했다고 생각해
    世界が僕らに嫉妬したんだと思って

    いりょん じょんごじゃん
    1년 정거장
    一年停車場

    い ごせそん のる ぬっきる す いっそ
    이 곳에선 널 느낄 수 있어
    ここでは君を感じられる

    くでが おんぬん とん びん じょんごじゃん
    그대가 없는 텅 빈 정거장
    君がいない 空っぽの停留所

    なじゅんえ うり だし まんなぎる きどへ
    나중에 우리 다시 만나길 기도해
    後で僕らまた会えるように祈るよ

    いりょん じょんごじゃん
    1년 정거장
    一年停車場

    いごせそん のる っくんっくる す いっそ ma baby 
    이곳에선 널 꿈꿀 수 있어 ma baby
    ここでは君を夢見られる ma baby

    ねが そ いんぬん いりょん じょんごじゃん
    내가 서 있는 1년 정거장
    僕が立ってる一年停車場

    せさんぎ うりる じるとぅへったご せんがけ
    세상이 우릴 질투했다고 생각해
    世界が僕らに嫉妬したんだと思って

    いりょん じょんごじゃん
    1년 정거장
    一年停車場

    い ごせそん のる ぬっきる す いっそ
    이 곳에선 널 느낄 수 있어
    ここでは君を感じられる

    くでが おんぬん とん びん じょんごじゃん
    그대가 없는 텅 빈 정거장
    君がいない 空っぽの停車場

    なじゅんえ うり だし まんなぎる きどへ
    나중에 우리 다시 만나길 기도해
    後で僕らまた会えるように祈るよ

    いりょん じょんごじゃん
    1년 정거장
    一年停車場

    いごせそん のる っくんっくる す いっそ 
    이곳에선 널 꿈꿀 수 있어
    ここでは君を夢見られる

    아아아





    ※buffering → buffer(バッファ)

     デジタル機器での補助記憶装置などの入出力装置と、CPU・制御装置などの内部処理装置との間で信号をやり取りする際に、入出力と処理との間で時間のズレを吸収・調整をするために一時的に情報を記憶する装置や記憶領域のこと。
     管理人注:インターネット上のストリーミング配信の時に よく“バッファ中”とでますよね。
    読み込み中みたいな。そんな感じだと思います。訳の中だと うまく進まなくてじれったい感じでしょうか?




     この曲好きです♪
     韓国のファンに向けて作られた曲だそうです。
    日本活動中は寂しい思いをしていたでしょうから・・
    今は日本では何もなくて寂しいですよね。。

     1集すべて和訳終了しました♪ 
    いろいろ添削してくださった方もありがとうございました。
    次はヨンベソロですね♪ またどんなアルバムになるんでしょう楽しみです♪





    ついでといってはなんですが、
    日本メジャーデビューアルバム「BIGBANG」の中で
    韓国語のラップがあるので
    そちらも訳しておきますね♪

    Bringing You Love /BIGBANG 「BIGBANG」

    ラップ部分

    ぬが むぉらへど っとっとったん さん
    누가 뭐라해도 떳떳한 삶
    誰が何と言おうと やましくない人生

    のん ちゃっかけ っばじょいっち はんさん
    넌 착각에 빠져있지 항상
    君は錯覚に陥ってるだろ いつも

    ちなんなるる ふぇさんへ のん びょんへっこ
    지난날을 회상해 넌 변했고
    昔を回想する 君は変わり

    くりっけっち ね みょんそんぐぁ うぇも
    그립겠지 내 명성과 외모
    恋しく思うだろう 僕の名声と外貌

    せんがんまんはみょぬん せんがってろ
    생각만하면은 생각대로
    思えば思いのままに

    びびでぃ G.D ma boo
    비비디 G.D ma boo
    ビビディ G.D ma boo

    ねが よてっこっ うぇ なん いじぇっこっ
    내가 여태껏 왜 난 이제껏
    僕がどうして今まで

    めいるる ほんじゃそ じじり くんさん
    매일을 혼자서 지지리 궁상
    毎日一人 ひどく惨めなんだ

    yo look! I'm the girl's desire
    roof roof roof roof's on fire

    but かすむん うぇ しりんで
    but 가슴은 왜 시린데
    but 胸はどうして冷たいのか

    とんとん びおっそ の あにん しるんで
    텅텅 비었어 너 아님 싫은데
    空っぽになった 君がいないのが嫌なのに







    G-DRAGON(BIGBANG) プロフィール

    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | BIGBANG | トラックバック(0) | コメント(16) | page top↑
    <<女性時代 /SeeYa&Davichi&T-ara | ホーム | Nonsense/コヨーテ>>
    コメント
    ----

    お疲れ様でした。
    ラップを含む歌詞は訳をつけにくいし
    大変だったとお察し致します!

    一年停留所は何度聞いても
    感動してウルっときますね
    色々と矢面に立たされてもGD流を貫いて作ったAlbumだけに
    聞きごたえあって最高でした
    by: ゆん * 2009/10/05 09:13 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして!--

    最近k-popにハマりだして、見させてもらってます♪

    本当にいい曲ばかりで歌詞の意味を知ってますます好きになっちゃいました^^

    kozueさんに感謝です!!
    これからもお世話になります^^★!
    よろしくお願いします~
    by: 麻美 * 2009/10/05 09:47 * URL [ 編集] | page top↑
    --안 녕하 세요~--

    kozue씨 에게
    여러가지로 보살펴 주셔서
    진심으로 감사드립니다.
    또 コメント 드리겠습니다.
    안녕히 계세요.
    混ぜこぜですみません!(しかも間違ってたらごめんなさい)
    これからも、応援してます~
    by: メダサンウ * 2009/10/05 12:32 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    ゆんさんへ

     難しかったですが、自分で苦労して訳した分、より思い出に残る一枚になりました^^
     全曲いろんなテイストでほんとに楽しいですよね。 いろんな舞台を用意してくれていて彼のソロ活動にかける情熱を感じることができました。
    でも また5人揃ったBIGBANGの音楽と舞台も楽しみに待っているんですけどね^^


    麻美さんへ

     初めましてご訪問ありがとうございます。
    曲も歌詞も素敵な歌が多いですよね^^
    K-POPライフやめられません^^一緒に楽しんでいきましょうね~


    メダサンウ さんへ

     いえいえ~^^ 何もできなくてすみません。
    問題解決するといいですね♪
    韓国旅行楽しんできてくださいね~
    by: kozue * 2009/10/06 20:52 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    この和訳を一番楽しみにしていました。
    ジヨンが韓国ファンにむけて作ったと聞いていたので歌詞がとても気になりました。
    さびしくないように・・・という思いだったんでしょうね^^
    ジヨンの思い、ステキな歌詞を知ることが出来ました。

    kozueさん、ありがとうございました。
    これからも楽しみにしています^^
    by: *ゆり* * 2009/10/11 21:23 * URL [ 編集] | page top↑
    --*ゆり*さんへ--

    素敵な歌詞と曲ですよね♪
    私も訳して歌詞の内容を知ることができてよかったです^^

    これからも頑張ります!!
    by: kozue * 2009/10/13 08:39 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして!--

    はじめまして。
    中学生です! 前は私の友達ではだれもK-POPにはまっている人がいなかったんですけど、最近なかまが増えてきてとってもうれしいです^^
    早速、このアルバム買いました!! 
    G-dragon君の才能には脱帽ですっっ!
    これからもがんばってくださいね!

    by: tea * 2009/10/13 23:46 * URL [ 編集] | page top↑
    --teaさんへ--

    初めまして ご訪問ありがとうございます♪
    私の職場の周りでも BIGBANGの知名度も上がって 結構反応もいいです^^
    G-DRAGON 素晴らしいですよね~♪
    カッコいいです^^
    by: kozue * 2009/10/17 06:47 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    あの
    1年停車場じゃないですか?
    by: 桜夜 * 2010/02/06 21:50 * URL [ 編集] | page top↑
    --桜夜さんへ--

    言われてみれば
    停車場の方がよさそうですね
    変更しておきました^^
    ありがとうございます
    by: kozue * 2010/02/06 23:03 * URL [ 編集] | page top↑
    --お久しぶりです!!!!!!!!♥--

    結構昔の更新にコメします((オイオイ
    私のことを覚えてますか??⒲
    多分覚えてないと思いますがww爆

    この曲の分からないところがあったので見させてもらいました♥

    はぁ…私はやっぱり

    네 작은 마음에 네 작은 손에
    상처를 남기진 말아줘
    네 작은 어깨에 네 예쁜 눈에
    어두운 미래는 보이지 않기로 해

    ↑合ってますヵ??☆
    いいですよね、この部分↑↑
    この曲の歌詞は今までのジヨン様の曲には
    あまりない感じの歌詞が多いし…ホントに
    いいです♡

    「Bringing you love」
    好きなんです♡ うp有難うございます!!!!!

    빅뱅…지용
    だだだ・・・大好き!!^^
    by: 來薙 * 2010/05/25 16:17 * URL [ 編集] | page top↑
    --來薙さんへ--

    お久しぶりです^^
    また遊びにきてくださってありがとうございます♪
    私もこの曲のジヨンの歌い方、歌詞も大好きです~^^
    by: kozue * 2010/05/27 07:21 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    新しい動画貼ってくれませんか?

    by: ゆう * 2010/06/07 17:12 * URL [ 編集] | page top↑
    --ゆうさんへ--

    新しい動画貼っておきました^^

    動画は削除されることが多いです。。
    1300曲以上記事を載せているので、全ての記事のメンテナンスをすることができずご迷惑をおかけしてます。

    もしない場合は youtubeで検索してみてくださいね♪
    by: kozue * 2010/06/08 09:00 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    ありがとうございますッ!!

    手間かけてすいませんm(_ _)m
    メンテナンス頑張ってくださいね^^

    kozueさんの翻訳尊敬してます☆
    これからも何回も来て
    お世話になります(‐ω‐●)

    by: ゆう * 2010/06/08 19:35 * URL [ 編集] | page top↑
    --ゆうさんへ--

    ありがとうございます♪
    これからも頑張ります^^
    by: kozue * 2010/06/12 05:25 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/1154-e43da616
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |