FC2ブログ
    Boyfriend/少女時代
    2009 / 11 / 10 ( Tue )
    なんじゃちんぐ
    남자친구 (Boyfriend)/소녀시대 (少女時代)
      「 `소원을 말해봐 (Genie)` The Second Mini Album」2009.06.25



    Give it to me

    So many boys wanna give it to me
    But I want you boy give it to me
    Cause I'm so ready for give it to me
    So many boys wanna give it to me
    But I want you boy give it to me
    Cause I'm so ready for give it to me

    すまぬん なんじゃどぅれ しそん
    수많은 남자들의 시선
    たくさんの男たちの視線

    はんもめ だ ばだど
    한몸에 다 받아도
    身体一つにすべて受けても

    の あにみょん あんで くぁんしんじょちゃ おぷそ
    너 아니면 안돼 관심조차 없어
    あなたじゃなきゃだめなの 関心さえないわ

    はじまん にあぺまん そみょん そしんじぇんぎ でぬんじ
    하지만 니앞에만 서면 소심쟁이 되는지
    だけど あなたの前に立つと 臆病者になる

    うぇ いろじ
    왜 이러지
    どうしてこうなのか

    くぁんしん もんぬんちょっ うぇみょなぬん
    관심 없는척 외면하는
    関心ないふり 知らんぷりする

    ねんじょんはん まるとぅ みうぉ
    냉정한 말투 미워
    冷たい話した方が憎らしいわ

    にが むぉんで てぃんぎょ きがまきょ みうぉ
    니가 뭔데 튕겨 기가막혀 미워
    あなたが何よ 突き放すなんて 息が詰まって憎いわ

    はじまん と っくりょ じゃっく に せんがんまん な
    하지만 더 끌려 자꾸 니 생각만 나
    だけど もっと惹かれて 何度もあなたのことを想うの

    おんじぇんがん なえ Boyfriend
    언젠간 나의 Boyfriend
    いつかは私の Boyfriend

    あ あ じゃっくまん てぃんぎょ
    아 아 자꾸만 튕겨
    ああ 何度も 突き放す

    なえ Boyfriend
    나의 Boyfriend
    私の Boyfriend

    あ あ あ のん ねっこや ねっこ ねっこ
    아 아 아 넌 내꺼야 내꺼 내꺼
    ああ あなたは私のもの 私の 私の

    Boyfriend

    あ あ きだりょじゅるけ
    아 아 기다려줄게
    待ってあげるわ

    なえ Boyfriend
    나의 Boyfriend
    私のBoyfriend

    あ あ あ にがむぉんで あぷげへ
    아 아 아 니가뭔데 아프게해
    ああ あなた何よ 辛くさせるなんて

    ちゃかん なえ もんめ ぶいらいん おるぐるど
    착한 나의 몸매 브이라인 얼굴도
    善良な私の体 Vラインの顔も

    のん ぐぁんしん おんなば のん ぐぁんしん おんなば
    넌 관심 없나봐 넌 관심 없나봐
    あなた関心ないみたい

    てぃびえ よねいんどぅるちょろん
    티비에 연예인들처럼
    テレビの芸能人のように

    もりど せろへっそ
    머리도 새로했어
    髪型も新しくしたの

    Like TV stars

    たるん なんじゃどぅれ しそん だ ぴりょおぷそ
    다른 남자들의 시선 다 필요없어
    他の男の人の視線は みんな必要ないの

    なぬん のまん いっすみょんで
    나는 너만 있으면돼
    私は あなたさえいればい

    のまん いっすみょんで
    너만 있으면되
    あなたさえいればいい

    じゃっく ぴはじ まるご いじぇん そるじけじょば
    자꾸 피하지 말고 이젠 솔직해져봐
    何度も避けてないで もう正直にしてよ

    おんじぇんがん なえ Boyfriend
    언젠간 나의 Boyfriend
    いつかは私の Boyfriend

    あ あ じゃっくまん てぃんぎょ
    아 아 자꾸만 튕겨
    ああ 何度も 突き放す

    なえ Boyfriend
    나의 Boyfriend
    私の Boyfriend

    あ あ あ のん ねっこや ねっこ ねっこ
    아 아 아 넌 내꺼야 내꺼 내꺼
    ああ あなたは私のもの 私の 私の

    Boyfriend

    あ あ きだりょじゅるけ
    아 아 기다려줄게
    待ってあげるわ

    なえ Boyfriend
    나의 Boyfriend
    私のBoyfriend

    あ あ あ にがむぉんで あぷげへ
    아 아 아 니가뭔데 아프게해
    ああ あなた何よ 辛くさせるなんて

    なる えてうじま
    날 애태우지마
    私を焦らさないで

    そるじき まれば
    솔직히 말해봐
    正直に言ってみてよ

    I wanna be your lover

    なん の あにみょん あんで
    난 너 아니면 안돼
    私 あなたじゃなきゃだめなの

    じゃっく てぃんぎぬん にがみうぉ にがみうぉ
    자꾸 튕기는 니가미워 니가미워
    何度も突き放すあなたが憎い あなたが憎い

    じゃっく てぃんぎぬん にがみうぉ にがみうぉ
    자꾸 튕기는 니가미워 니가미워
    何度も突き放すあなたが憎い あなたが憎い

    じゃっく てぃんぎぬん にがみうぉ にがみうぉ
    자꾸 튕기는 니가미워 니가미워
    何度も突き放すあなたが憎い あなたが憎い

    じゃっく てぃんぎぬん にが じょあ にがじょあ
    자꾸 튕기는 니가 좋아 니가좋아
    何度も突き放すあなたが好き あなたが好き

    I want you now

    うぇ じゃっく てぃんぎょ の じょんまる みうぉ
    왜 자꾸 튕겨 너 정말 미워
    どうして何度も突き放すの あなた本当に憎いわ

    ねぬん ぴはじまん まるご っとっぱろ ちょだば
    내눈 피하지만 말고 똑바로 쳐다봐
    私の目を避けないで まっすぐ見つめてよ

    ちょんまる の いろるこや
    정말 너 이럴거야
    ほんとにあなた このままなの

    うぇ じゃっく もるんちょけ
    왜 자꾸 모른척해
    どうして 何度も知らんぷりするの

    I know U will be mine
    Boyfriend

    あ あ じゃっくまん てぃんぎょ
    아 아 자꾸만 튕겨
    ああ 何度も突き放す

    なえ Boyfriend
    나의 Boyfriend
    私の Boyfriend

    あ あ あ のん ねっこや ねっこ ねっこ
    아 아 아 넌 내꺼야 내꺼 내꺼
    ああ あなたは私のもの 私の 私の

    Boyfriend

    あ あ きだりょじゅるけ
    아 아 기다려줄게
    待ってあげるわ

    なえ Boyfriend
    나의 Boyfriend
    私のBoyfriend

    あ あ あ にがむぉんで あぷげへ
    아 아 아 니가뭔데 아프게해
    ああ あなた何よ 辛くさせるなんて

    Boyfriend

    あ あ じゃっくまん てぃんぎょ
    아 아 자꾸만 튕겨
    ああ 何度も突き放す

    なえ Boyfriend
    나의 Boyfriend
    私の Boyfriend

    あ あ あ のん ねっこや ねっこ ねっこ
    아 아 아 넌 내꺼야 내꺼 내꺼
    ああ あなたは私のもの 私の 私の

    Boyfriend

    あ あ きだりょじゅるけ
    아 아 기다려줄게
    待ってあげるわ

    なえ Boyfriend
    나의 Boyfriend
    私のBoyfriend

    あ あ あ にがむぉんで あぷげへ
    아 아 아 니가뭔데 아프게해
    ああ あなた何よ 辛くさせるなんて

    So many boys wanna give it to me
    But I want you boy give it to me
    Cause I'm so ready for give it to me
    So many boys wanna give it to me
    But I want you boy give it to me
    Cause I'm so ready for give it to me

    おんじぇんがん なえ Boyfriend
    언젠간 나의 Boyfriend
    いつかは私の Boyfriend

    be my Boyfriend
    Boyfriend
    Boyfriend

    なえ Boyfriend
    나의 Boyfriend
    私の Boyfriend

    おんじぇんがん なえ Boyfriend
    언젠간 나의 Boyfriend

    いつかは私の Boyfriend





    リクエストいただいた曲です


    튕겨 が訳せませんでした。

    튕기다 をインターネットの辞書で調べると

    1他の物体にぶつかって力を受けて飛び出す 
    2指で音を出すこと 
    3外部の力によって変形された弾力のある物体が
     本来の状態に戻ろうと力が強く動く 

      などとありました。 

    歌詞中で何度も繰り返されてるキーワードだけに
    間違って訳してたら申し訳ないですよね。。ごめんなさい~




    少女時代  プロフィール

    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    23 : 00 : 00 | 少女時代 | トラックバック(0) | コメント(12) | page top↑
    <<Oasis/BEAST | ホーム | エンドウ豆/SS501>>
    コメント
    --ありがとうございます--

    リクエストしたみかんです!
    ありがとうございました☆
    ソニョシデらしい歌詞だなって思いました><
    本当ありがとうございます!!!!!!
    by: みかん * 2009/11/11 17:39 * URL [ 編集] | page top↑
    --みかんさんへ--

    大変お待たせしました~
    可愛い曲ですね^^
    リクエストありがとうございました♪
    by: kozue * 2009/11/14 08:17 * URL [ 編集] | page top↑
    --鍵コメさんへ--

    英語のとこカッコイイですね^^
    by: kozue * 2009/11/16 06:19 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    ティンギョは はずむ だと思います。
    by: ゆん * 2010/01/18 19:11 * URL [ 編集] | page top↑
    --ゆんさんへ--

    そこの単語
    あまりよく分からなくて・・
    先生にも聞いてみます^^
    by: kozue * 2010/01/19 13:11 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    この歌はどうゆう歌詞なんでしょう?
    by: ジェシカ * 2010/01/30 18:01 * URL [ 編集] | page top↑
    --ジェシカさんへ--

    好きな男の子に振り向いてほしい
    歌でしょうかね^^
    by: kozue * 2010/02/03 07:11 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    はじめまして!
    ソシの歌詞を探していてここのブログへきました!
    もう解決してるかもしれませんが
    튕기다はしゃべり言葉で「튀기다」のことなので、日本語だと「突き放す」とか「突っぱねる」みたいなニュアンスであってるとおもいますよ♪
    by: hwayoung * 2010/11/18 23:19 * URL [ 編集] | page top↑
    --hwayoung さんへ--

    ありがとうございます!
    助かりました~♪
    by: kozue * 2010/11/25 05:44 * URL [ 編集] | page top↑
    --kozueさんへ--

    韓国語の歌詞がmnet韓国版サイトでDLしたものと少し違うようです

    니앞에만の前に하지만が抜けています

    その4行下の네기は니가

    like TV stars の少し下の繰り返しで、너만 있으면 되の되は돼

    さらに I wanna be your loveの次も、난 너 아니며 안되の되は돼

    まだ韓国語は未熟ですがたまたま気がつきましたのお知らせします
    by: nao * 2011/01/28 03:51 * URL [ 編集] | page top↑
    --nao さんへ--

    ありがとうございました^^
    修正しました
    by: kozue * 2011/01/30 10:11 * URL [ 編集] | page top↑
    --こんにちは☆--

    いつも拝見させていただいてます(^-^)
    もし、お時間ございましたら
    少女時代のGirlfriendの和訳をお願いします!!!
    by: ぴんく * 2011/05/04 21:27 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/1060-5e8f2460
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |