fc2ブログ
    願いを言ってみて/少女時代
    2009 / 06 / 25 ( Thu )
    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐 (Genie)/소녀시대(少女時代)
    願いを言ってみて    「 `소원을 말해봐 (Genie)` The Second Mini Album」2009.06.25



    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    に まうんそげ いんぬん ちゃぐん っくむる まれば
    네 마음속에 있는 작은 꿈을 말해봐
    君の心の中にある小さな夢を言ってみて

    に もりえ いんぬん いさんひょんぐる くりょば
    네 머리에 있는 이상형을 그려봐
    君の頭にある理想像を描いてみて

    くりご なるる ば
    그리고 나를 봐
    そして 私を見て

    なん のえ Genieや っくみや Genieや
    난 너의 Genie야 꿈이야 Genie야
    私は君のGenieよ 夢だよ Genieだよ

    とりんかるる たご たりょば
    드림카를 타고 달려봐
    dream carに乗って走ってみて

    のん ね よっちゃりえ あんじゃ
    넌 내 옆자리에 앉아
    君は私の隣に座って

    くじょ ね いっくりん そげ もどぅ どんじょ
    그저 내 이끌림 속에 모두 던져
    ただ私の導きに全てを投げて

    かすん ぼっちゃ とじょぼりょど
    가슴 벅차 터져버려도
    胸が張り裂けてしまおうとも

    ばらんぎょれ なりょぼりょど
    바람결에 날려버려도
    風に飛ばされてしまおうとも

    ちぐん い すんがん せさんぐん のえ ごっ
    지금 이 순간 세상은 너의 것
    今この瞬間 世界は君のもの

    くれよ なん のる さらんへ
    그래요 난 널 사랑해
    そうだよ 私は君を愛してる

    おんじぇな みど
    언제나 믿어
    いつでも信じてる

    っくんど よるじょんど た じゅご しぽ
    꿈도 열정도 다 주고 싶어
    夢も情熱も みんなあげたいの

    なん くで そうぉぬる いろじゅご しぷん
    난 그대 소원을 이뤄주고 싶은
    私は君の願いを叶えたい

    へんうね よしん そうぉぬる まれば
    행운의 여신 소원을 말해봐
    幸運の女神 願いを言ってみて

    I'm Genie for you boy

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    I'm Genie for your wish

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    I'm Genie for your dream

    ねげまん まれば
    내게만 말해봐
    私にだけ言ってみて

    I'm Genie for your world

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    じるはん なるどぅり のん じぎょっち あんに
    지루한 날들이 넌 지겹지 않니
    退屈な日々に君はうんざりしてない?

    ぴょんぼまん せんふぁれ のん むちょぼりょんに
    평범한 생활에 넌 묻혀버렸니
    平凡な生活に君は浸かってしまったんじゃない?

    いじぇ くまん っけおな
    이제 그만 깨어나
    もうやめて目覚めよう

    のん なえ Superstar
    넌 나의 Superstar
    君は私の Superstar

    shining star superstar

    しんじゃんそり がとぅん っとりめ Harleyえ
    심장소리 같은 떨림의 Harley에
    心臓の音のような震えるHarleyに

    に もむる まっきょば
    네 몸을 맡겨봐
    君の体を任せてみて

    いじぇ い せさんぐん おじっ のえ むで
    이제 이 세상은 오직 너의 무대
    もう この世界はただ君の舞台

    ふぁんほそり がとぅん ぱどが
    환호소리 같은 파도가
    歓呼の音のような波が

    ね がすめん のえ ちぇおに
    내 가슴엔 너의 체온이
    私の胸には君の体温が

    なぬん のえ ぎる よんうぉなん Biggest fan
    나는 너의 길 영원한 Biggest fan
    私は君の道 永遠の Biggest fan

    くれよ なん のる さらんへ
    그래요 난 널 사랑해
    そうだよ 私は君を愛してる

    おんじぇな みど
    언제나 믿어
    いつでも信じて

    っくんど よるじょんど た じゅご しぽ
    꿈도 열정도 다 주고 싶어
    夢も情熱も みんなあげたいの

    なん くで そうぉぬる いろじゅご しぷん
    난 그대 소원을 이뤄주고 싶은
    私は君の願いを叶えたい

    へんうね よしん そうぉぬる まれば
    행운의 여신 소원을 말해봐
    幸運の女神 願いを言ってみて

    I'm Genie for you boy

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    I'm Genie for your wish

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    I'm Genie for your dream

    ねげまん まれば
    내게만 말해봐
    私にだけ言ってみて

    I'm Genie for your world

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    DJ put it back on

    くれよ なん のる さらんへ
    그래요 난 널 사랑해
    そうだよ 私は君を愛してる

    おんじぇな みど
    언제나 믿어
    いつでも信じてる

    っくんど よるじょんど た じゅご しぽ
    꿈도 열정도 다 주고 싶어
    夢も情熱も みんなあげたいの

    なん くで そうぉぬる いろじゅご しぷん
    난 그대 소원을 이뤄주고 싶은
    私は君の願いを叶えたい

    へんうね よしん そうぉぬる まれば
    행운의 여신 소원을 말해봐
    幸運の女神 願いを言ってみて

    なん のる さらんへ のん なえ   music
    난 널 사랑해 넌 나의 music
    私は君を愛してる 君は私のmusic

    なん のる さらんへ のん なえ きっぷん
    난 널 사랑해 넌 나의 기쁨
    私は君を愛してる 君は私の喜び

    なん のる さらんへ なん のえ へんうに でごしぽ
    난 널 사랑해 난 너의 행운이 되고 싶어
    私は君を愛してる 君の幸運になりたいの

    のえ Fantasy るる すんぎん もぷし まれば
    (너의 Fantasy를 숨김 없이 말해봐)
    君のFantasyを隠さず言ってみて

    なぬん Genie きるる ぼよじゅるけ
    (나는 Genie 길을 보여줄게)
    私は Genie 道を見せてあげるから

    にが かじん そうぉん すんぎんもぷし まれば
    (니가 가진 소원 숨김 없이 말해봐)
    君が持ってる願いを隠さず言ってみて

    のえGenieねが どぅろじゅるけ
    (너의 Genie 내가 들어줄게)
    君のGenie私が聞いてあげるから

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    I'm Genie for you boy

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    I'm Genie for your wish

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    I'm Genie for your dream

    ねげまん まれば
    내게만 말해봐
    私にだけ言ってみて

    I'm Genie for your world

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    I'm Genie for you boy

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて

    I'm Genie for your wish

    そうぉぬる まれば
    소원을 말해봐
    願いを言ってみて







    ‘행운의 여신’으로 변신한 소녀시대 상반기 이어 하반기 가요계도 석권 예고, 6연속 히트 노린다!
    두 번째 미니앨범 타이틀 ‘소원을 말해봐’ 공개!

    2009년 상반기 가요계를 평정한 소녀시대가 두 번째 미니앨범 ‘소원을 말해봐’로 전격 컴백한다. ‘Gee’신드롬으로 음반, 음원, 모바일, 방송횟수 등 각종 음악차트 석권, KBS ‘뮤직뱅크’ 9주 연속 1위 신기록 수립 등 상반기 가요계를 휩쓴 소녀시대는 ‘소원을 말해봐’를 통해 행운의 여신으로 변신, 하반기 역시 소녀시대 천하를 이루겠다는 각오다. 이번 미니앨범 2집에는 타이틀 곡 ‘소원을 말해봐’를 비롯해 소녀시대만의 매력을 담은 총 6곡을 수록, 데뷔곡 ‘다시 만난 세계’부터 ‘소녀시대’, ‘Kissing You’, ‘Baby Baby’, ‘Gee’까지 연속 히트행진을 펼친 소녀시대의 막강 파워를 다시 한번 확인시켜줄 것으로
    기대된다.



    ‘幸運の女神’に変身した少女時代 上半期に続き下半期歌謡界も席巻予告,6連続ヒット狙う!
    2ndミニアルバムタイトル ‘願いを言ってみて’ 公開!

    2009年上半期歌謡界を制した少女時代が2ndミニアルバム ‘願いを言ってみて’でいきなりカムバックする.‘Gee’シンドロームでアルバム,音源,モバイル,放送回数など各種音楽チャート席巻,KBS ‘ミュージックバンク’ 9週連続 1位新記録樹立など上半期歌謡界を荒した少女時代は ‘願いを言ってみて’を通じて幸運の女神に変身,下半期も少女時代天下を成すという覚悟だ.今回のミニアルバム 2集にはタイトル曲 ‘願いを言ってみて’を含めて少女時代だけの魅力を盛った総 6曲を収録,デビュー曲 ‘また出会った世界’から ‘少女時代’,‘Kissing You’,‘Baby Baby’,‘Gee’まで連続ヒット行進を広げた少女時代の屈強パワーをもう一度確認させてくれることで期待される.




    少女時代  プロフィール
    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | 少女時代 | トラックバック(0) | コメント(58) | page top↑
    <<Lost/2AM | ホーム | 二番目でも/ソン・ダンビ>>
    コメント
    ----

    あ、この曲、どんな内容なのか、知りたかったんです!
    すごく早いアップありがとうございます!
    今までの曲と違って、かっこいい感じの曲ですね。
    きっとまた大ヒットしますよ^^
    by: Hillandsee * 2009/06/25 17:42 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    こんばんわ!
    アップ早くて驚きました☆
    ソニョシデ大好きで
    この曲の歌詞
    気になってたので..
    ありがとうございます^^!

    come backステージ
    楽しみです。
    by: あーちゃん * 2009/06/25 20:45 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    Hillandseeさんへ
     
     ヒットしそうですね♪
    初めて今日M/V見ましたが
    カッコいいですね♪足がきれい~

    あーちゃんさんへ

     どんなステージになるか楽しみですね♪
    by: kozue * 2009/06/27 09:20 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    わぁ、Geeもいいけど今回の新曲も…i-176
    それにスヨンの髪型もショートヘアですっきりしてますよねi-233
    ”願いを言ってみて”シンドロームが来ればいいですね(笑)

    by: せいらぶ * 2009/06/27 22:50 * URL [ 編集] | page top↑
    --ありがとうございます--

    歌詞の早いアップありがとうございます!!!
    うれしい~!
    ほんと最近はそひょんにハマってますv-238
    by: あやたそ * 2009/06/28 16:44 * URL [ 編集] | page top↑
    --有難うございます。--

    またみんなが真似したくなるようなダンスでしたね♪
    (26日のMusicBankでSJが早速やってたけど)
    by: safari * 2009/06/29 18:32 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    この曲、何回も聞くうちに、どんどんハマりますね・・・(><)
    MV見てから、余計に加速しちゃいました☆
    今回のダンスは、メンバーの美脚がアピールされててすごく素敵・・・。
    by: Kakky * 2009/06/29 22:21 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    せいらぶさんへ

     この曲も大ヒットしそうですね♪

    あやたそさんへ

     いえいえ~
    注目されてる曲だったので早めにアップしました!楽しい曲ですね^^

    safari さんへ

     韓国はダンスが流行りますよね^^
    この曲もカラオケでみんなで踊りながら歌ったり楽しめそうですね^^

    Kakkyさんへ

     あの美脚ほんとにうらやましいです^^
    by: kozue * 2009/06/30 09:38 * URL [ 編集] | page top↑
    --モッチンソニョ~^^--

    はじめまして♪いつもこちらのサイトでハングルお勉強させていただいています^^
    昨日MV見たんですが、ホントにカッコいいですね!!!そして美脚&スタイルめっちゃ良い(●′∀`●)
    今までのソニョシデは可愛い路線だったのでどっちかというとwondergirlsよりでしたが、この曲で一気にソニョが一番になりそうです^^ww
    これからもお邪魔させてください☺☻
    by: ゆす子 * 2009/07/07 21:15 * URL [ 編集] | page top↑
    --ゆす子さんへ--

    初めまして ご訪問ありがとうございます。

    大人っぽくなってきましたよね^^
    ほんとにスタイルが良くてうらやましい~

    これからの活躍も楽しみです♪
    by: kozue * 2009/07/09 05:47 * URL [ 編集] | page top↑
    --鍵コメさんへ--

    ご連絡ありがとうございます。
    一部読み仮名が抜けてましたね・・
    修正しました。
    by: kozue * 2009/07/24 20:50 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    この曲もいいですねえi-80
    ソニョシデ大好きですi-80
    残念ながらカラオケにあんまりソニョシデの歌ないんですけどねi-238
    でも、こずえさんが平仮名で読みかたを書いてくれるおかげで歌えますi-233
    いつもありがとうございますi-197
    話もどりますケド、この曲の衣装カッコいいですねぇi-100
    みんな美脚でうらやましいですi-80
    by: MARIN * 2009/07/29 18:54 * URL [ 編集] | page top↑
    --MARINさんへ--

    日本のカラオケでもたくさん配信されるといいですよね♪
    是非いっぱい歌ってくださいね~

    ほんとスタイルいいですよね~
    by: kozue * 2009/08/01 09:43 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    少女時代!!最近テヨンちゃんに
    ハマってしまいましたv(≧∇≦v)

    歌詞、いつも本当にお世話になって
    おります★
    大変だと思いますが、これからも
    よろしくお願いします★

    カラオケの練習などに使わせて
    頂いてます★
    ありがとうございますーーヽ(^◇^*)/ ★
    by: Jeri * 2009/08/02 22:18 * URL [ 編集] | page top↑
    --Jeriさんへ--

    私も少女時代はカラオケでよく歌います^^
    いっぱい歌ってくださいね♪
    by: kozue * 2009/08/02 23:39 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    こんにちは。初めてコメします。

    この曲の意味と韓国読みを、
    ずっと探してたんです!
    kozueさんに感謝です!

    後、リクエストなんですが、

    T-Araの거짓말という歌の意味と
    韓国読みを知りたいのですが、
    よかったらやってくれませんか?

    お忙しいならいいです。
    できたらお願いします。
    by: 友愛 * 2009/08/06 19:21 * URL [ 編集] | page top↑
    --友愛さんへ--

    初めまして ご訪問ありがとうございます^^

    リクエストはお手数なんですが、
    http://kozu127.blog99.fc2.com/blog-entry-960.html
    こちらからお願いします♪
    by: kozue * 2009/08/06 23:08 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    実は少女時代も好きなんですよ・・v-238

    みんなすっごく可愛くて 歌、上手ですよねv-132

    K-POPってステキですねぇ^-^

    なんかJ-POPとわ
    何か違う感じがするんですよねぇ。。。。

    この歌かっこいいです!!
    最高ですv-133

    何度も02すみません・・・。

    by: まぁい * 2009/08/12 21:05 * URL [ 編集] | page top↑
    --まぁいさんへ--

    私も少女時代やワンガ、KARA 2EN1など女性グループもよく聞きますよ♪

    歌もダンスも上手ですよね^^
    歌詞も好きです♪
    by: kozue * 2009/08/15 00:15 * URL [ 編集] | page top↑
    --鍵コメさんへ--

    初めまして ご訪問ありがとうございます。
    そしてご連絡ありがとうございました。

    たまに自分でも見つけてびっくりしますが、
    仕方ないと思ってあきらめてます^^
    気にしてないのでご心配なさらないでくださいね♪


    by: kozue * 2009/08/16 06:46 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    はじめまして。
    最近k-popにハマっていて、ソニョシデが大好きです☆
    私は中学生で、最近韓国語を勉強し始めて
    まだハングルが読めないので、いつも助かってます(^^)
    ソニョシデはみんなかわいくて羨ましい!


    by: さんでー * 2009/08/20 11:21 * URL [ 編集] | page top↑
    --さんでーさんへ--

    初めまして ご訪問ありがとうございます♪
    K-POPで韓国語の勉強は楽しく続けられるのでおすすめですよ♪
    ソニョシデみんなスタイルもいいし可愛くて羨ましいです^^
    by: kozue * 2009/08/22 06:37 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    メロディーも素敵だし、ダンスもセクシーでかわいいです^^和訳感謝しています、これからもよろしくお願いします!
    by: ジェシカラブ * 2009/09/12 02:30 * URL [ 編集] | page top↑
    --ジェシカラブさんへ--

    素敵な曲ですよね♪
    これからも和訳頑張ります^^
    by: kozue * 2009/09/13 04:43 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして^^--

    参考にさせてもらいました。
    どうもありがとうございます!!
    それにしても、みんな美脚だしかわいいい!
    良い曲ですね、覚えやすいです。
    by: まいか * 2009/09/22 09:57 * URL [ 編集] | page top↑
    --まいかさんへ--

    初めまして ご訪問ありがとうございます♪
    みんな可愛いですよね♪
    曲も素敵ですよね たくさん歌ってくださいね♪
    by: kozue * 2009/09/22 20:51 * URL [ 編集] | page top↑
    --鍵コメさんへ--

    そうみたいですね^^
    訂正しておきました。
    ご連絡ありがとうございます
    by: kozue * 2009/11/09 06:49 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして★--

    はじめまして★
    いきなりごめんなさいi-5
    ティパニオンニとかテヨンオンニとかの
    はもりのところの歌詞って分かりませか!?i-237
    by: テナ★ * 2009/12/26 07:13 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして[i:63726]--

    CHOCOLATE LOVE
    書いてもらえませんか?
    お願いします

    いっぱい訳してくれてありがとうございます
    これからも頑張って下さい^^
    by: りな * 2009/12/28 17:56 * URL [ 編集] | page top↑
    --kozueさんじゃないヶド、りなさんへ--

    りなさ~ん!!!

    Chocolate Love

    もう訳していただいてますよ^^

    “女性グループ”のカテゴリーにあります♪
    by: とまと * 2009/12/29 10:46 * URL [ 編集] | page top↑
    --とまとさん[i:63726]--

    ありがとうございます!

    どやったらカテゴリーのとこっていけるんですか?

    少女時代の訳すとこしかぶっくまーくしてないんです
    よろしくお願いします☆
    by: りな * 2010/01/04 05:44 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    テナ★さんへ

     ごめんなさい~ 分かりません・・

    りなさんへ

     少女時代の曲目リストは
    http://kozu127.blog99.fc2.com/blog-entry-141.html

     Chocolate Loveは http://kozu127.blog99.fc2.com/blog-entry-1158.html

     です♪

    とまとさんへ

     ありがとうございましたー♪
    by: kozue * 2010/01/04 07:19 * URL [ 編集] | page top↑
    --あんにょん--

    私今、毎日ソニョシデを
    踊って、母に見せてるんですよ!
    ちょっとした楽しみです

    韓国語のレッスンをお願いします!!
    ①「まれば」の「ば」は「見る」という意味の
    「ば(ポダ)」と同じ意味ですか?
    ②「この梅はいくらですか?」は、
      「い めわ(?)おるまいえよ?」で大丈夫ですか??

    お忙しい中すみません。
    by: あや * 2010/03/22 14:09 * URL [ 編集] | page top↑
    --初めましてv--

    いつも訳見させてもらっています。

    読みやすくて韓国語の歌詞とふりがなも一緒にあるので1人カラオケ状態で楽しんでいますッv-238

    最近日本語字幕付きの動画を始められてますが、ご一緒に作られてる方じゃない人がkozueさんの訳を使って動画出してました。
    そおぬまればやEtudeやkissing youなどなど・・・

    もしかしたら無断なのかなと思って少しムッとし、ここでお知らせしました。
    kozueさんが知っていたのならスミマセン
    おせっかいでした;;
    by: sanae * 2010/03/28 02:02 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    あやさんへ

     少女時代の曲踊れるんですね~
    すごい☆ 私も踊れるようになりたいです。

    では質問の答えです^^

    ① まれば のばは ぼだ(見る)のぼだです。
     日本語と同じような使い方をしますよね。

     見てみて~ の場合は 봐봐~(ばば~) になります^^

    ② 梅の実は韓国語で 매실(めしる)と言います。
     なので、

      い めしる おるまえよ? 
      でいいと思いますよ^^

     私は買い物の時はいつも 
     
     いご おるまえよ? 
     (これいくらですか)  と言ってます。

    何にでも使えるので便利ですよ♪
      

    sanaeさんへ

     ご連絡ありがとうございます~。
    そうみたいですね。。残念です~。
    最近は訳をアップする時に 訳詞転載禁止と 入れるようにしてるので
    その方が 気づいてくださるといいですよね。
    気遣ってくださってありがとうございました♪

    by: kozue * 2010/03/28 23:13 * URL [ 編集] | page top↑
    --少女時代は最強だと思います--

    最近「少女時代」のセカンドアルバムのニューパッケージ版を買いました。

    ボーナストラックは三曲追加されてるし、中身のブックレットにはメンバーの手書きのメッセージが書いてあるし、もう毎日少女時代三昧の生活を送っています。
    by: 台湾人 * 2010/05/09 19:11 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    台湾人さんへ

     そのニューパッケージ版いいですね~^^
    私も欲しいです~
    最近日本でデビューをしてテレビでも取り上げてくれています^^
    可愛いし歌もダンスも素敵ですよね♪
    日本の活動も応援していきたいです^^

    鍵コメさんへ

     少女時代いいですよね~^^
    この冬韓国に行けるかもしれないんですか?
    楽しんできてくださいね~
    初めてでしたら 明洞や仁寺洞は外せないです^^ お買い物楽しいですよ♪
    by: kozue * 2010/08/31 08:34 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    한국어 공부하는 일본인도 있구나
    라고 생각했습니다 ㅋㅋㅋ

    전 일본어를 공부중이기에 이 곳에 들렀는데..

    하지만 일본어의 한국어 표기는 안되겠네요
    절망적입니다.

    사실 한국에선 소녀시대는
    10~30 대남성에게 인기있고
    여성에겐 그다지 인기는 없는 그룹인데
    일본에선 10~20대 여성들에게 인기!?

    문화가 다르기 때문일까요?

    *공부중이라고 했기에 번역도 달아봅니다.


    韓国語勉強する日本人もいるね
    と思いました

    私は日本語を勉強中だからこちらに立ち寄ったが..

    しかし日本語の韓国語表記はだめですね
    絶望的です...


    実は韓国では少女時代は
    10‾30 代男性に人気あって
    女性にはあまり人気はないグループなのに
    日本では 10‾20代女性たちに人気!?

    文化が違うからでしょうか?



    *勉強中耳綺羅高したから翻訳もあげて見ました.
    by: 김예종 * 2010/09/17 15:22 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    뭔가 일본은 한국과 인터넷이 틀려

    일본 웹사이트는 불편해 ..ㅜㅜ

    랄까 왜자꾸 덧글하나에 認証用キーワード 달라고 하는거야! 불편해!
    by: * 2010/09/17 15:34 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    初めまして!
    先週少女時代の事を初めて知ったのですが、Ginieの韓国語での歌詞の意味が知りたくてこちらに辿り着きました。
    原曲の歌詞はとても良いですね!!
    元の曲を日本語ver.にするとどうしても本来の歌詞の意味と違ってしまうし、よく分からない文が入ってしまうし残念ですね~。
    これから他の曲も日本語で発売されて行くと思いますが、なるべく素敵な歌詞が付く事を期待しています・・!
    by: 萌 * 2010/09/19 13:58 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    김예종님

    안녕하세요 브로그에 와 주셔서 감사합니다

    지금은 여성 팬이 많지만 한국의 여성 아이돌이 일본에서도 유명하게 되었으므로 남성 팬도 늘어갈거라고 생각합니다^^앞으로도 응원하고싶습니다 ^^

    鍵コメさんへ

    가르쳐 주셔서 감사합니다♪

    ㅎ 님

    안녕하세요 브로그에 와 주셔서 감사합니다
    불편하게 해서 정말 죄송합니다ㅠㅠ
    이것이 없으면 하루에 100통정도 spam 이 오니까요.. 할수없이..
    일본 브로그가 덧글하기 더 쉽게 할 수 있으면 해요 ㅠㅠ

    萌さんへ

     バラードならともかく こういうダンス曲に日本語を合わせるのは難しいでしょうね^^
    これからも素敵な歌詞がつくといいですね♪
    by: kozue * 2010/09/27 23:12 * URL [ 編集] | page top↑
    --鍵コメさんへ--

    네は 文脈上絶対 ”あなた” になる場合は ネと読むことが多いですが、まぎらわしい場合は 내(”私”の意 ”ネ”と読む) と区別して”ニ”と読むことが多い気がします。
    詳しいルールはよく分かりません・・
    by: kozue * 2010/10/03 22:11 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    いつも拝見させてもらってます
    とても分かりやすくて、勉強になります
    (^-^)/

    質問なのですが、CDのgenieは最初会話部分があるのですが、何といっているのか分かりますか?
    小さいので聞き取りにくいと思いますが、
    気になってしまって…
    教えてくださると嬉しいです
    by: えりな * 2010/10/11 18:16 * URL [ 編集] | page top↑
    --えりなさんへ--

    ごめんなさい~
    私も聞き取れないです><

    はどちょったー
    (すごく素敵ー)

    とか

    ~しぽ
    (~したい)

    とか言ってるみたいなんですけど・・

    お役に立てずすみません・・
    by: kozue * 2010/10/17 21:20 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    どうもありがとうございましたm(_ _)m
    答えにくい質問を答えてくださっただけでも嬉しいです。

    また少女時代のミニアルバムが発売されますが、頑張ってください
    by: えりな * 2010/10/19 18:09 * URL [ 編集] | page top↑
    --えりなさんへ--

    いえいえ、、すみません・・
    ミニアルバム楽しみですね^^
    これからも頑張ります♪
    by: kozue * 2010/10/24 09:05 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    本当に助かります!
    これで勉強しますね:-D
    ありがとうございます☆☆
    by: moeno * 2010/10/31 23:54 * URL [ 編集] | page top↑
    --moenoさんへ--

    はい^^
    たくさん歌ってくださいね~♪
    by: kozue * 2010/11/02 06:03 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    upお疲れ様です!

    訳詞のおかげでスッキリしました!

    これからも頑張ってください
    by: じょーじっきっち * 2010/12/08 02:54 * URL [ 編集] | page top↑
    --じょーじっきっち さんへ--

    ありがとうございます^^
    これからも頑張ります♪
    by: kozue * 2010/12/12 05:31 * URL [ 編集] | page top↑
    --ありがとうございます!--

    本当に!本当に!助かりました!!
    ありがとうございます!!!!
    by: miku * 2011/03/01 23:26 * URL [ 編集] | page top↑
    --miku さんへ--

    いえいえ~^^
    by: kozue * 2011/03/24 19:54 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    今、特訓中...です 笑

    このサイトで少女時代のいろんなウタがウタえるようになりました!

    ありがとうございます!!
    by: tomo * 2011/04/23 18:21 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    日本語とは全然意味が違いますね。
    by: maoa * 2011/04/23 22:23 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    このサイトのおかげでRun Devil Runを歌えるようになりました!ありがとうございます。
    前にほかの方が質問しておられたようなのですが、冒頭の
     네 に
    が どうして
     니 じゃないのか違いを教えていただけませんか?
    by: miki * 2011/05/24 18:05 * URL [ 編集] | page top↑
    --はじめまして--

    今日放送された『ドリームハイ』でこの歌が使われていて、感動して、歌詞を調べていたら辿り着きました。

    ブログに歌のことを書く予定なので、リンクを貼らせていただきたいと思います。

    歌詞を全部知りたいと思っていたので、嬉しかったです。
    ありがとうございました!
    by: えみふぅ * 2011/08/04 21:29 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    私もドリームハイ見ました!

    この曲大好きですe-266
    by: はー * 2011/08/30 09:30 * URL [ 編集] | page top↑
    --カムサハムニダ。。。--

    私もソシが大スキデス!!!
    ユリとティファニーがチョアヨ。
    今度、友達とカラオケで韓国語で覚えて歌いたいと思いマース。。。
    by: m&r * 2012/09/17 03:51 * URL [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/1017-3ee62c43
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |