Chitty Chitty Bang Bang (Feat. Ceejay of Freshboyz)/イ・ヒョリ
2010 / 04 / 14 ( Wed ) Chitty Chitty Bang Bang (Feat. Ceejay of Freshboyz) /이효리 (イ・ヒョリ)
4集「H-Logic」2010.04.02 Yeah~! all my ladies and gents You cant say music hyori Are you ready to the long run? のえ まり くにゃん なぬん ぬっきんだ 너의 말이 그냥 나는 웃긴다 あなたの言葉 ただ私は笑えるわ のえ まり くにゃん なぬん ぬっきんだ 너의 말이 그냥 나는 웃긴다 あなたの言葉 ただ私は笑えるわ のえ まり くにゃん なぬん ぬっきんだ 너의 말이 그냥 나는 웃긴다 あなたの言葉 ただ私は笑えるわ くにゃん くにゃん なぬん なぬん ぬっきんだ 그냥 그냥 나는 나는 웃긴다 ただ ただ 私は 私は 笑えるわ く ぬぐど ねげ がんそんま 그 누구도 내게 간섭마 誰も私に干渉しないで た っとっかとぅん まるど はじま 다 똑같은 말도 하지마 みんな全く同じ言葉も言わないで よぎん なまね ごっ It's my world 여긴 나만의 것 It's my world ここは 私だけのもの It's my world と いさん いじぇん なるる ちゃっちま 더 이상 이젠 나를 찾지마 これ以上 もう私を探さないで あんがにむる っすご いっちゃな 안간힘을 쓰고 있잖아 必死に耐えているじゃない こっちょんったうぃん ぴりょ おぷそ なん 걱정따윈 필요 없어 난 心配なんか要らないわ 私 おちゃぴ なぬん ほんじゃ 어차피 나는 혼자 いっそ 私は一人 っとどぅぬん に すんまん ちゃ 떠드는 네 숨만 차 しつこくしゃべる君だけ息切れするだけ くにゃん もるんちょっ じながじょ 그냥 모른척 지나가줘 ただ知らないふりをして 通り過ぎてよ すぃじあんこ なん けそっ だりょが 쉬지않고 난 계속 달려가 休まず私はずっと駆けていく こんねじ まるご なるる ったらわ 겁내지 말고 나를 따라와 怖がらないで私についてきて ちょぐん ど のぴ ならが 조금 더 높이 날아가 もう少し高く飛んで行く I can make you want me so what ぬぐぼだ なるる ど みんぬんごる 누구보다 나를 더 믿는걸 誰より私をもっと信じてる もんにぎぬん ちょっ なるる ったらわ 못이기는 척 나를 따라와 勝てないふりして私についてきて Gonna be the one that I want Chitty Chitty Bang Bang Chitty Chitty Bang Bang のえ まり くにゃん なぬん ぬっきんだ 너의 말이 그냥 나는 웃긴다 あなたの言葉 ただ私は笑えるわ のえ まり くにゃん なぬん ぬっきんだ 너의 말이 그냥 나는 웃긴다 あなたの言葉 ただ私は笑えるわ のえ まり くにゃん なぬん ぬっきんだ 너의 말이 그냥 나는 웃긴다 あなたの言葉 ただ私は笑えるわ くにゃん くにゃん なぬん なぬん ぬっきんだ 그냥 그냥 나는 나는 웃긴다 ただ ただ 私は 私は 笑えるわ よぎっかじ ほんじゃ わっそ な 여기까지 혼자 왔어 나 今まで一人で来た そんねみるってん おでぃ いっそんな 손내밀땐 어디 있었나? 手を差し出したとき どこにいた? よぎん なまね ごっ It's my world 여긴 나만의 것 It's my world ここは 私だけのもの It's my world くにゃん なるる じきょば 그냥 나를 지켜봐 ただ私を見守って さしる のど なるる あるじゃな 사실 너도 나를 알잖아 実はあなたも私のこと分かってるじゃない なえ むでが どぅりょっちゃな 나의 무대가 두렵잖아 私の舞台が怖いじゃない ぽっ いな うぃはぬん ちょっ 퍽 이나 위하는 척 大切にするふりしたって ね こっちょん へじゅぬん ちょっ 내 걱정 해주는 척 私の心配をしてくれるふりしたって そんなはずないわ ちゃらり くにゃん じながじょ 차라리 그냥 지나가줘 いっそそのまま 通り過ぎていってよ すぃじあんこ なん けそっ だりょが 쉬지않고 난 계속 달려가 休まずに私はずっと駆けて行くわ こんねじ まるご なるる ったらわ 겁내지 말고 나를 따라와 怖がらないで私についてきて ちょぐん ど のぴ ならが 조금 더 높이 날아가 もう少し高く飛んで行く I can make you want me so what ぬぐぼだ なるる ど みんぬんごる 누구보다 나를 더 믿는걸 誰より私をもっと信じてる もんにぎぬん ちょっ なるる ったらわ 못이기는 척 나를 따라와 勝てないふりして私についてきて Gonna be the one that I want Chitty Chitty Bang Bang Chitty Chitty Bang Bang Rap- Chitty Chitty Bang Bang のん さんでが あんで 넌 상대가 안돼 君は相手にならないよ っするでおんぬん ちゃんぎょんまるご がどん ぎる がれ 쓸데없는 참견말고 가던 길 갈래 無駄な口出ししないで 行っていた道を行ってくれ ね むでぬん ぽぽっばれ のる みちげ まんどぅろ 내 무대는 포폭발해 널 미치게 만들어 俺の舞台は大砲爆発 君を狂わせる と くにり なぎ じょね くにゃん ねまる どぅろ 더 큰일이 나기 전에 그냥 내말 들어 もっと大ごとになる前に ただ俺の話を聞け のえ まり くにゃん なぬん ぬっきんだ 너의 말이 그냥 나는 웃긴다 君の言葉 ただ俺は笑える おでぃそ がみ ぐろだが まんぬんだ 어디서 감히 그러다가 맞는다 誰の前でそんなことやってるんだ,殴られるぞ ねが どぅんじゃんはみょん all my lady is going down 내가 등장하면 all my lady is going down 俺が登場したら all my lady is going down better know my name のまん もるご いっちゃな 너만 모르고 있잖아 君だけが知らないじゃないか なるる じょじょんはぎる ばらに 나를조종하길 바라니? 私を操縦したいの? うぉなぬん ごる っと っと Telling me 원하는 걸 또 또 Telling me 望むものを また また Telling me じぇばる じょんしんちゃりょ 제발 정신차려 お願い しっかりして くでろだ ちゃりょっ 그대로다 차렷 そのまま 気をつけ こぎっかじ 거기까지 そこまで I can make it run~ すぃじあんこ なん けそっ だりょが 쉬지않고 난 계속 달려가 休まずに私はずっと駆けて行くわ こんねじ まるご なるる ったらわ 겁내지 말고 나를 따라와 怖がらないで私についてきて ちょぐん ど のぴ ならが 조금 더 높이 날아가 もう少し高く飛んで行く I can make you want me so what ぬぐぼだ なるる ど みんぬんごる 누구보다 나를 더 믿는걸 誰より私をもっと信じてる もんにぎぬん ちょっ なるる ったらわ 못이기는 척 나를 따라와 勝てないふりして私についてきて Gonna be the one that I want Chitty Chitty Bang Bang Chitty Chitty Bang Bang のえ まり くにゃん なぬん ぬっきんだ 너의 말이 그냥 나는 웃긴다 あなたの言葉 ただ私は笑えるわ のえ まり くにゃん なぬん ぬっきんだ 너의 말이 그냥 나는 웃긴다 あなたの言葉 ただ私は笑えるわ のえ まり くにゃん なぬん ぬっきんだ 너의 말이 그냥 나는 웃긴다 あなたの言葉 ただ私は笑えるわ くにゃん くにゃん なぬん なぬん ぬっきんだ 그냥 그냥 나는 나는 웃긴다 ただ ただ 私は 私は 笑えるわ 2010.04.20 訳詞修正しました 2010.04.24 歌詞、訳詞修正しました 퍽이나について説明いただいたので 転載します^^ すごく分かりやすくて勉強になります~ いつもありがとうございます!! ↓↓以下掲載文 퍽이나。 この三文字だけで下の例のニュアンスを持つ言葉です。 信用できない。 無視する。 見下す。 (いやみたっぷりの言い方) A 나 새학기부터는 공부 열심히 할려고. (私新学期からは一生懸命勉強するつもり。) B 퍽이나. (君が勉強するはずがない。) しょうがない浮気ものの一言に対して A 지금 여친한테는 정말 일편단심이야. (今の彼女は一途な思いで愛してるんだよ。) B 퍽이나 (君が真面目に恋するはずがない。) A 이번에는 정말 다이어트 성공할거야. (今度こそダイエット成功させるわ。) B 퍽이나. (君みたいな三日坊主で怠け者がーとにかく何らかの理由で)ダイエットに成功するはずがない。 A 다 너를 위한 거야. (あなたのためにするのよ。あなたのことを考えてこうするのよ。) B 퍽이나. (あんたが私のためにそうするはずがない。) 퍽이나 나를 위하는 척, 내 걱정 해주는 척. (君が私のことを大切にし、心配してくれるはずがない。という意味ですね。) ご存知のことなら余計な説明してすみません。 辞書では何かを強調するときに使うと載っているかもしれませんが、実際の会話にその用法で使われる場合はゼロに近いと思います。 ↑ ここまで いえいえ~全然知らない言葉でした 勉強になりました^^ ありがとうございます♪ イ・ヒョリ プロフィール |
ブランコ(Feat.ゲリーofリッサン)/イ・ヒョリ
2010 / 04 / 04 ( Sun ) くね
그네 (Feat. 개리 of 리쌍)/이효리 (イ・ヒョリ) 4集「H-Logic」2010.04.02 ブランコ なる ばらば にが さらんへっとん なるる 날 바라봐 네가 사랑했던 나를 私を見て あなたが愛した私を なる ばらば のるる さらんへっとん なるる 날 바라봐 너를 사랑했던 나를 私を見て あなたを愛した私を いじぇぬん うり そる へじゅる ごし おんぬん ごるっか 이제는 우리 서로 해줄 것이 없는 걸까 もう私たちお互いしてあげることはないのかしら うり さらんぐん うぇ じゅちょがご いんぬんじ 우리 사랑은 왜 지쳐가고 있는지 私たちの愛は どうしてくたびれていくのか きん おどぅん そげ うりが はんっけはん じょぎ おんじぇじ 긴 어둠 속에 우리가 함께한 적이 언제지 長い暗闇の中で 私たちが一緒にいたのはいつだったか いっするん まるご かすむん きっぷむる いろが 입술은 마르고 가슴은 기쁨을 잃어가 唇は乾き 胸は喜びを失っていく ちゃんばらみ くぃっかえ おるまんじょ 찬바람이 귓가를 어루만져 冷たい風が耳元を撫で うぇろうむん どへがご じょじょどぅね っくんそげ 외로움은 더해가고 젖어드네 꿈속에 寂しさは募って染みつくの 夢の中に うりが はんっけはん く ばみ くりうぉじね 우리가 함께한 그 밤이 그리워지네. 私が一緒にいた あの夜が恋しくなる なる ばらば にが さらんへっとん なるる 날 바라봐 네가 사랑했던 나를 私を見て あなたが愛した私を なる ばらば のるる さらんへっとん なるる 날 바라봐 너를 사랑했던 나를 私を見て あなたを愛した私を はんちゃん っとろじょいっすみょん うりん そろえ まうむる あるっか 한참 떨어져있으면 우린 서로의 마음을 알까 しばらく離れていれば 僕らはお互いの気持ちが分かっただろうか さらんぎらん なっばっ く そげそ っけおなるっか 사랑이란 압박 그 속에서 깨어날까 愛という圧迫 その中で目覚めるだろうか さらんぐぁ いびょれ じゅんがん 사랑과 이별의 중간 愛と別れの中間 く うぇえ そ いんぬん ちぐん うりぬん むぉんが 그 위에 서 있는 지금 우리는 뭔가 その上に立っている 今の僕らは何だろうか ぬが ぬぐる よんそはご ぬが ぬぐる さらんへや はみょ 누가 누굴 용서하고 누가 누굴 사랑해야 하며 誰が誰を許し 誰が誰を愛さなければいけなくて ぬが ぬぐるる うぃへ あぱへや はぬんごるっか 누가 누구를 위해 아파해야 하는 걸까 誰が誰のために辛い思いをしなければいけないのか さらんへ さらんへ まれど もろじょまん かご 사랑해, 사랑해 말해도 멀어져만 가고 愛してる 愛してると言っても 遠ざかるばかりで ばらめ ばらめ なりょど っとるちる すぬん おぷそ 바람에, 바람에 날려도 떨칠 수는 없어 風に 風に飛ばされても 振り切ることはできない くでわ なぬん ぶれんはん なるる くねるる たどぅっ おご がね 그대와 나는 불행한 날을 그네를 타듯 오고 가네 君と僕は不幸な日をブランコに乗るように行き来する ちゃらり へおじじゃ 차라리 헤어지자 いっそ別れよう おんじぇんがん だし まんなみょん くってん 언젠간 다시 만나면 그 땐 いつかまた出逢ったら その時は おん せさんげ しんむんじるる っかるじゃ 온 세상에 신문지를 깔자 世界中に新聞紙を敷こう いぇじょんちょろん ね そんとぶる くでえげ まっきるけ 예전처럼 내 손톱을 그대에게 맡길게 前みたいに 僕の爪は君に任せるよ たじょんひ ちゃらじょ 다정히 잘라줘 優しく切ってくれよ くで ぷめ あんぎるけ ね もりる がんぎょじょ 그대 품에 안길게 내 머릴 감겨줘 君の胸に抱かれるよ 僕の頭を洗ってくれよ く ってん ちぐんちょろん なるる だし さらんへじょ さらんへじょ 그 땐 지금처럼 나를 다시 사랑해줘, 사랑해줘 あの時は今のように 僕をもう一度愛してよ 愛してよ なる ばらば にが さらんへっとん なるる 날 바라봐 네가 사랑했던 나를 私を見て あなたが愛した私を なる ばらば のるる さらんへっとん なるる 날 바라봐 너를 사랑했던 나를 私を見て あなたを愛した私を おっちゃん そげ おっとぅるん くでまぬる きだりだ うるご 옷장 속의 옷들은 그대만을 기다리다 울고 箪笥の中の服は あなただけを待って泣き っぱるがっけ ばらぼぬん なえ いっするん 빨갛게 발라보는 나의 입술은 赤く塗ってみる私の唇は っと さらんはんだん く まるまん てねいぬんで 또 사랑한단 그 말만 되뇌이는데 また 愛してるという その言葉ばかり繰り返すのに くでるる さらんはん げ じぇ いんがよ 그대를 사랑한 게 죄 인가요 あなたを愛したのは罪なのかしら いじぇん ぐでるる のあじょや はる ってんがよ 이젠 그대를 놓아줘야 할 땐 가요 もう あなたを放してあげなければいけない時なのかしら い うぇろうめ はるはる ひんどぅるじまん 이 외로움에 하루하루 힘들지만 この寂しさに 一日一日 辛いけど さらんぎらん ぷろなぬん こぷん がた 사랑이란 불어나는 거품 같아 愛とは増える泡みたい くろるすろっ のっち もて のらん さらん 그럴수록 놓지 못해 너란 사람 それほど 手放せない あなたという人 くろるすろっ じゃっこ しぽ のらん さらん 그럴수록 잡고 싶어 너란 사람 それほど 捕まえたい あなたという人 なる ばらば にが さらんへっとん なるる 날 바라봐 네가 사랑했던 나를 私を見て あなたが愛した私を なる ばらば のるる さらんへっとん なるる 날 바라봐 너를 사랑했던 나를 私を見て あなたを愛した私を 날 바라봐.. 네가 사랑했던, 너를 사랑했던.. 나를... 사랑과 이별 사이를 오가는 그네를 타다. 이효리 4집 수록곡 ‘그네’ 첫 공개! 이효리 4집 ‘에이치-로직[H-Logic]’이 베일을 벗는다! 4집 정규 앨범 발매에 앞서 수록곡 ‘그네’가 첫 공개되는 것. 이번에 공개되는 곡 ‘그네’는 레트로 느낌이 강하면서도 힙합 코드가 세련되게 믹스된 곡으로, 세대를 아우르는 편곡과 이효리의 매력적인 보이스가 인상적이며, 힙합뮤지션 리쌍의 개리가 작사와 피처링에 참여해 눈길을 끈다. 이번 곡은 타이틀 곡은 아니지만 특별히 따로 뮤직비디오를 제작할 만큼 이효리가 애착을 보인 곡이기도 하며, 앨범 수록곡의 한 곡이라는 것만으로도 전작들과는 분명 차별화를 둔 이효리의 새 앨범을 미리 맛볼 수 있는 곡이 될 것이다. 화려한 퍼포먼스와 트렌드를 앞서가는 패션으로 대중들의 시선을 사로잡았던 이효리는 이번 선공개를 통해 전작들과는 사뭇 다른 분위기를 선보이게 되며, 사랑과 이별의 경계에 선 남녀의 애틋한 감정을 노래와 뮤직비디오에 고스란히 담을 예정이다. 私を見て.. あなたが愛した,あなたを愛した.. 私を... 愛と別離の間を行き交うブランコに乗る.イ・ヒョリ 4集収録曲 ‘ブランコ’ 初公開! イ・ヒョリ 4集 ‘ [H-Logic]’がベールを脱ぐ!4集正規アルバムリリースに先立って収録曲 ‘ブランコ’が初公開される.今度公開される曲 ‘ブランコ’はレトロ感が強いながらもヒップホップコードが粹にミックスされた曲で,世代を同じにする編曲とイ・ヒョリの魅力的なボイスが印象的で,ヒップホップミュージシャン リッサンのゲリーが作詞とフィーチャリング参加して人目を引く.今度の曲はタイトル曲ではないが特別に別にミュージックビデオを製作するほどイ・ヒョリが愛着を見せた曲でもあって,アルバム収録曲の一曲というのだけでも前作たちとは確かに差別化を置いたイ・ヒョリの新しいアルバムをあらかじめ味わうことができる曲になるでしょう. 派手なパフォーマンスとトレンドを先に進むファッションで大衆の視線を捕らえたイ・ヒョリは今度先行公開を通じて前作たちとは全く違う雰囲気をお目見えするようになって,愛と別離の境界に立った男女の切ない感情を歌とミュージックビデオにそっくりそのまま盛る予定だ. イ・ヒョリ プロフィール ゲリー(リッサン) プロフィール |