Between/Holladang
2008 / 09 / 22 ( Mon )
비트윈(Between)/홀라당 (Holladang)    1集「Spotlight」2008.07.22



Dear my girl じゅんびへどぅるごる
Dear my girl 준비해둘걸
Dear my girl 準備しておくよ

ねが に とぅん ぼみょ
내가 니 등 보며
僕が 君の背中を見て

ぬんむる じっき じょね
눈물 짓기 전에
涙を浮かべる前に

ぬる あむごっと もるぬんちぇ
늘 아무것도 모르는채
いつも 何も知らないまま 

なん そそひ losing my flow
난 서서히 losing my flow
僕は ゆっくり losing my flow

losing myself
going straight down the low

はんぼんと めだりょぼる ごる
한 번 더 매달려볼 걸
もう一度 しがみついてみるよ

くろっけ ちゃがっけ とらそ そそひ
그렇게 차갑게 돌아서 서서히
そうやって 冷たく後ろを向いて 徐々に

ぴょねぼりん に ぎょてそ
변해버린 니 곁에서
変わってしまった 君のそばで

なん けそけそ
난 계속해서
僕は ずっと

ぬんむる そげそ のる せんがけっそ
눈물 속에서 널 생각 했어
涙の中で 君を想った

へんぼけっとん まうん
행복했던 마음
幸せだった心

ったとぅてっとん まうん
따뜻했던 마음
温かかった心

さらんはどん まうん
사랑하던 마음
愛していた気持ち

もどぅ いじょぼりるけよ
모두 잊어버릴게요
みんな 忘れてしまうわ

ぷどぅろうん ぬんびっ たじょんはどん ぬんびっ
부드러운 눈빛 다정하던 눈빛
柔らかい眼差し 優しい眼差し

もどぅ だ いじょよ
모두 다 잊어요
みんな 忘れるわ

くでが なえ くでが
그대가 나의 그대가
君が 私の君が

なまね くでが
나만의 그대가
私だけの君が

ぬる ったとぅたどん くでが
늘 따뜻하던 그대가
いつも 温かかった君が

いじぇっこっ なえげ いじぇっこっ
이제껏 나에게 이제껏
今まで 私に 今まで

まらじ もたん にびょれ
말하지 못한 이별에
言えなかった 別れに

のむ かすん まぱ うねよ
너무 가슴 아파 우네요
とても胸が痛くて 泣くの

Don't go baby no

かじるすんのぷそど
가질 순 없어도
手に入れられなくても

のえげ おぬるど な ほんじゃそらど
너에게 오늘도 나 혼자서라도
君のもとへ 今日も 僕一人でも

たががるっけ っくんそげそらど
다가갈게 꿈속에서라도
近づくよ 夢の中でも

おるっちん ね おるぐろ
얼룩진 내 얼굴로
顔に染みついた

するぷん みそらど
슬픈 미소라도
悲しい微笑みでも

ぼねよ えうぉんじょちゃ
보내요 애원조차
送るよ 哀願することさえ

いじぇ くちゃはん ごげっちょ
이젠 구차한 거겠죠
今は 窮屈なことなんだろ

な ほんじゃ い じゃりえそ
나 혼자 이 자리에서
僕一人 この場所で

ぬんむろまん なんげっちょ
눈물로만 남겠죠
涙としてばかり 残るんだろう

さらんげ さんちょど するぷむる がんちょど
사랑의 상처도 슬픔을 감춰도
愛の傷も 悲しみも隠しても

に あね かちょど きおぐる っとるちょど
니 안에 갇혀도 기억을 떨쳐도
君の中に 閉じ込められても 記憶をふるい落としても

I was lost in that time
I find myself cryin

こっちゃぶるす もろじぬん
걷잡을 수 멀어지는
食い止めても 遠くなる

のわな さい
너와 나 사이
君と僕の間

あむごっと もるんちょっ へじゅぬん さい
아무것도 모르는척 해주는 사이
何でもないように してくれる仲

losing my flow
losing myself
going straing down the low

っくちらぬん まろ
끝이라는 말로
終わりだという言葉で

そろ だるんぎろ
서로 다른 길로
お互い別の道へ

いびょろ
이별로
別れへ

making me so shallow and
so hollow

とりきする おんぬん に よぺそ
돌이킬 수 없는 니 옆에서
取り戻せない 君の横で

なん けそけそ
난 계속 해서
僕はずっと

ぬんむる そげそ のる せんがけっそ
눈물 속에서 널 생각했어
涙の中で 君を想った

へんぼけっとん まうん
행복했던 마음
幸せだった心

ったとぅてっとん まうん
따뜻했던 마음
温かかった心

さらんはどん まうん
사랑하던 마음
愛していた気持ち

もどぅ いじょぼりるけよ
모두 잊어버릴게요
みんな 忘れてしまうわ

ぷどぅろうん ぬんびっ たじょんはどん ぬんびっ
부드러운 눈빛 다정하던 눈빛
柔らかい眼差し 優しい眼差し

もどぅ だ いじょよ
모두 다 잊어요
みんな 忘れるわ

くでが なえ くでが
그대가 나의 그대가
君が 私の君が

なまね くでが
나만의 그대가
私だけの君が

ぬる ったとぅたどん くでが
늘 따뜻하던 그대가
いつも 温かかった君が

いじぇっこっ なえげ いじぇっこっ
이제껏 나에게 이제껏
今まで 私に 今まで

まらじ もたん にびょれ
말하지 못한 이별에
言えなかった 別れに

のむ かすん まぱ うねよ
너무 가슴 아파 우네요
とても胸が痛くて 泣くの

Don't go baby no

かじるすんのぷそど
가질 순 없어도
手に入れられなくても

のえげ おぬるど な ほんじゃそらど
너에게 오늘도 나 혼자서라도
君のもとへ 今日も 僕一人でも

たががるっけ っくんそげそらど
다가갈게 꿈속에서라도
近づくよ 夢の中でも

おるっちん ね おるぐろ
얼룩진 내 얼굴로
顔に染みついた

するぷん みそらど
슬픈 미소라도
悲しい微笑みでも

なるる ぼみょ っとなじ あぬるこら もて
나를보며 떠나지 않을거라 못해
僕を見て 去らないとは言えない

に みそが めいる
니 미소가 매일
君の微笑みが 毎日

っとっかとぅんごら まる もて
똑같을거라 말 못해
まったく同じとは言えない

なむん に もすっと
남은 니 모습도
残った 君の姿も

なむん に ひゃんぎど
남은 니 향기도
残った 君の香りも

きおっと はなど なんぎん もぷし
기억도 하나도 남김 없이
記憶も ひとつも残らず

なる っとなど
날 떠나도
僕から 去っても

くでが なえ くでが
그대가 나의 그대가
君が 私の君が

なまね くでが
나만의 그대가
私だけの君が

ぬる ったとぅたどん くでが
늘 따뜻하던 그대가
いつも 温かかった君が

いじぇっこっ なえげ いじぇっこっ
이제껏 나에게 이제껏
今まで 私に 今まで

まらじ もたん にびょれ
말하지 못한 이별에
言えなかった 別れに

のむ かすん まぱ うねよ
너무 가슴 아파 우네요
とても胸が痛くて 泣くの

くでが なえ くでが
그대가 나의 그대가
君が 私の君が

なまね くでが
나만의 그대가
私だけの君が

ぬる ったとぅたどん くでが
늘 따뜻하던 그대가
いつも 温かかった君が

いじぇっこっ なえげ いじぇっこっ
이제껏 나에게 이제껏
今まで 私に 今まで

まらじ もたん にびょれ
말하지 못한 이별에
言えなかった 別れに

のむ かすん まぱ うねよ
너무 가슴 아파 우네요
とても胸が痛くて 泣くの





リクエストいただいた曲です





홀라당 (Holladang) プロフィール

Holladang

빅죠(Big Joe)   
本名 벌크 죠셉(ボルク ジョセフ)
1978年11月25日生
身長186.0cm
 
박사장(パク・サジャン)
本名 박재경(パク・ジェギョン)
1982年7月20日生
身長 175.0cm

나비 (ナビ)
本名 나아람(ナ・アラム)
1984年1月19日生
身長158.0cm 体重 39.0kg



"HOLLADANG" Spotlight!

랩퍼 빅죠(BigJoe)의 저음톤의 랩과 박사장의 화려한 플로우 랩, 여성 멤버인 나비의 폭넓은 장르를 소화하는 보컬이 어우러져 독특한 하나의 색깔을 만들어낸다. 음악적 한가지 색깔과 더불어 빅죠(BigJoe)의 거대한 몸집과 나비의 조그마한 이미지가 대비를 이루어 시선을 집중시키는 “홀라당”만의 독특한 시각적 효과가 있으며, 화려한 피쳐링 경력을 가지고 있지만 정작 본인의 이름을 걸고 음반 활동을 하지 못한 빅죠(BigJoe)와 언더그라운드에서 수년간 라이브공연과 작업을 했던 박사장과 나비. 이미 재능과 실력을 인정받은 이들이 모여 음악으로의 한가지 색깔을 낸다는 것만으로도 빅죠(BigJoe)와 나비의 시각적 대비 효과에 더불어 실력과 수준 높은 퀄리티의 음악적인 요소까지 더하게 되어 대중들의 목마름을 해결해 줄 수 있다는 것 또한 장점이다.
이처럼 실력과 이슈를 모두 갖춘 “홀라당”의 팀명 또한 여러 가지 뜻을 품고 있어서 영어에서 온 ‘HOLLA’는 ‘다시 보자, 연락해’등등 친한 사람들간의 헤어질때 쓰는 인사말에, 한자의미의 무리 당(黨)을 혼용해서 사용하므로 팬들과의 만남을 의미하고 있다. 또 순수 한국말이기도 한 ‘홀랑’은 ‘속의 것을 한 번에 드러나도록 완전히 벗어 던지는 모양’을 말하는 것으로 가식 없는 진솔함으로 팬들에게 다가 간다는 “홀라당”만의 의지를 표현하는 것이라 할 수 있다.



"HOLLADANG" Spotlight!

ラッパーBigJoeの低音ラップとパク・サジャンの華やかなフローラップ,女性メンバーであるナビの幅広いジャンルを消化するボーカルが一団となって独特の一つの色を作り出す.音楽的な一つの色といっしょにBigJoeの大柄さとナビのやや小さいイメージが対比を成して視線を集中させる “HOLLADANG”だけの独特の視覚的效果があり,華やかなフィーチャリング経歴を持っているがいざ本人の名前をかけてアルバム活動ができないBigJoeとアングラで数年間ライブ公演と作業をしたパク・サジャンとナビ.今才能と実力を認められた人々が集まって音楽での一つの色を出すということだけでもBigJoeとナビの視覚效果と共に実力とクォオリティーの高い音楽的な要素まで加わって大衆の喉の乾きを解決してくれることができるということも長所だ.
このように実力とイシューを皆取り揃えた “HOLLADANG”のチーム名もさまざまな意味を抱いていて、英語から来た‘HOLLA’は ‘また会おう,連絡して’等々親しい人たちの間の別れる時使うあいさつの言葉に,漢字の意味の”党”を混用して使い、ファンとの出会いを意味している.また純粋の韓国語でもある ‘홀랑’は ‘中の物を一番に現われるように完全に脱ぎ捨てる様’を表すことで飾り気ない率直さでファンに近付くという “홀라당”だけの意志を表現するものと言える.

テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

00 : 00 : 00 | 男女グループ | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑
シンララ/コブギ
2008 / 06 / 26 ( Thu )
シンララ/コブギ (Turtles)
싱랄라/거북이 (Turtles) 「거북이 5집 – 오방간다」2008.01.10



Yes Yes I Know too Late
OK Turtles Family
Just feel this rhythm
Yes Groove it
Move it Move it

ちぇみっちゃな のどへば
재밌잖아 너도해봐
面白いじゃん 君もやってみなよ

Still La La La
Still La La La
Still La La La

しんなじゃな うりがち
신나잖아 우리같이
楽しいじゃん 私達一緒に

Sing La La La
Sing La La La
Sing La La La

ちゃらぬんちょっ へそ っと むぉはんだご
잘하는척 해서 또 뭐 한다고
上手なふりをして また何をするのと

Sing La La La
Sing La La La

おりょうんちょっ へそ っと むぉ ちょったご
어려운척 해서 또 뭐 좋다고
難しいふりをして また 何が好きなのと

Sing La La La
Sing La La La

いっぽ ぼいご しぽ
이뻐 보이고 싶고
可愛く見せたくて

いっそ ぼいご しぽ
있어 보이고 싶고
あるように見せたくて

もっちょ ぼいご しぷんご
멋져 보이고 싶은거
素敵に 見せたいのは

たどぅる っとっかた
다들 똑같아
みんな 一緒

ぬぐな た くれよ
누구나 다 그래요
誰でも みんな そう

まらねど あらよ
말 안 해도 알아요
言わなくても わかる

はじまん うりどぅるっかじん あにじょ
하지만 우리들까진 아니죠
だけど 私たちは 違うでしょ

ちぇみっちゃな のどへば
재밌잖아 너도해봐
面白いじゃん 君もやってみなよ

Still La La La
Still La La La
Still La La La

しんなじゃな うりがち
신나잖아 우리같이
楽しいじゃん 私達一緒に

Sing La La La
Sing La La La
Sing La La La

Tell me  まったご
Tell me 맞다고
Tell me そうだと

っと Make me ちゅるごっこ
또 Make me 즐겁고
また Make me 楽しくて

っと Everybody
또 Everybody
また Everybody

しんなげまん のらじょよ Baby
신나게만 놀아줘요 Baby
楽しく 遊んでよ Baby

ちぇみおったご
재미없다고
つまんないと

っと こげ とりご
또 고개 돌리고
また うなだれる時

っこっ ほんじゃ いるって
꼭 혼자 일 때
一人の時

こうる ぼみょ ちゅんちゅじ まるご
거울 보며 춤추지 말고
鏡を見ながら 踊らないで

Yes っと わんね まんね くろご わんね
Yes 또 왔네 맞네 그러고 왔네
Yes また来たね そうだね そして来たね

たしぬん あんぶるご かっとに わんね
다시는 안볼거 같더니 왔네
二度と会えなそうだったのに 来たね

いじぇぬん ばんね ぬんびっ とぅりね
이제는 봤네 눈빛 틀리네
これからは 見たね 目つきが違うね

ちょぐんっしっ うんじぎょ もむる ふんどぅね
조금씩 움직여 몸을 흔드네
少しずつ動きながら 体を揺らすんだね

おちゃぴ ちゅるぎりょご もいん Party time
어차피 즐기려고 모인 Party time
どうせ 楽しもうと 集まった Party time

のっかじ ちゅるぎょやで もどぅ ちぇみっちゃ
너까지 즐겨야 돼 모두 재밌자 
君も楽しまなきゃ みんな楽しもう

もしんぬん ぽじゃん おぷし でじゃな
멋있는 포장 없이 되잖아
素敵な包装なくてもいいじゃん

た がち ちぇみっちゃ もどぅ そりちょ
다 같이 재밌자 모두 소리쳐
みんな一緒に楽しもう みんな 叫ぼう

いっぽ ぼいご しぽ
이뻐 보이고 싶고
可愛く見せたくて

いっそ ぼいご しぽ
있어 보이고 싶고
あるように見せたくて

もっちょ ぼいご しぷんご
멋져 보이고 싶은거
素敵に 見せたいのは

たどぅる っとっかた
다들 똑같아
みんな 一緒

ぬぐな た くれよ
누구나 다 그래요
誰でも みんな そう

まらねど あらよ
말 안 해도 알아요
言わなくても わかる

はじまん うりどぅるっかじん あにじょ
하지만 우리들까진 아니죠
だけど 私たちは 違うでしょ

ちぇみっちゃな のどへば
재밌잖아 너도해봐
面白いじゃん 君もやってみなよ

Still La La La
Still La La La
Still La La La

しんなじゃな うりがち
신나잖아 우리같이
楽しいじゃん 私達一緒に

Sing La La La
Sing La La La
Sing La La La

ちぇみちゃな のどへば
재밌잖아 너도해봐
面白いじゃん 君もやってみて

Still La La La
Still La La La
Still La La La

しんなじゃな うりがち
신나잖아 우리같이
楽しいじゃん 私達一緒に

Sing La La La
Sing La La La
Sing La La La

と っとぅごっけ と のぴ と
더 뜨겁게 더 높이 더
もっと熱く もっと高く

Get on get on groove it
Get on get on groove it

いじぇん はなが でんな
이젠 하나가 됐나
もう 一つになったかな

たうんぼねん と しんなげ
다음번엔 더 신나게
この次は もっと 楽しく

Hang on hang on move it
Hang on hang on move it
Let's go boogie house

Tell me  まったご
Tell me 맞다고
Tell me そうだと

っと Make me ちゅるごっこ
또 Make me 즐겁고
また Make me 楽しくて

っと Everybody
또 Everybody
また Everybody

しんなげまん のらじょよ Baby
신나게만 놀아줘요 Baby
楽しく 遊んでよ Baby

ちぇみおったご
재미없다고
つまんないと

っと こげ とりご
또 고개 돌리고
また うなだれる時

っこっ ほんじゃ いるって
꼭 혼자 일 때
一人の時

こうる ぼみょ ちゅんちゅじ まるご
거울 보며 춤추지 말고
鏡を見ながら 踊らないで

Yes



 リクエストいただいた曲です




コブギ
거북이  (Turtles) プロフィール

コブギ


터틀맨(Turtleman) ラップ
本名:イム・ソンフン 1975年9月3日身長・体重:169cm,100kg(2008年4月2日永眠)

지이(Z-E) ラップ
本名:イ・ジヒ 1980年7月27日身長・体重:165cm,49kg

금비(クムビ) ボーカル
本名:ソン・ヨンオク 1982年11月13日身長・体重:165cm


 タートルマンさんが4月2日 心筋梗塞のため自宅で亡くなられたとニュースで知りました。
これからの活躍を楽しみにしていたのにとても残念です。ご冥福をお祈りいたします

テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

00 : 00 : 00 | 男女グループ | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑
Couple/ソン・ダンビ&J.Walk
2008 / 02 / 07 ( Thu )
Couple/손담비(ソン・ダンビ) & J.Walk 「Rainbow Vol.6」 2007.12.21



えじょんぼだ ちぐん にが とうっ けんちゃぬるっこや
예전보다 지금 니가 더욱 괜찮을꺼야
前より今 君が もっと大丈夫になるだろう

ほじょんへっとん なえ びん ごする いじぇん ちぇうぉじょっすに
허전했던 나의 빈 곳을 이젠 채워 줬으니
なんとなく寂しい 僕の空いた場所を 今は満たしてくれたから

あるんだうん せさんげそ まに うぇろうぉはみょ
아름다운 세상에서 많이 외로워 하며
美しい世界で とても寂しがりながら

ね ばんっちょぐる ちゃじゃ へめんごん もどぅ いぇんなる えぎんごる
내 반쪽을 찾아 해맨건 모두 옛날 얘긴걸
僕の半分を探して 結んだのは全て昔の話

ね せんえ い しがんまんぬる おるまな ぎだりょんぬんじ まち っくんまん がっとぅんごる
내 생애 이 시간만을 얼마나 기다렸는지 마치 꿈만 같은걸
僕の生涯 この時間だけを どれだけ待ったか まるで夢のようだよ

いじぇん な ほんじゃが あにん のわ はんっけ はぬんごや
이젠 나 혼자가 아닌 너와 함께 하는거야
もう 僕は 一人じゃない 君と一緒にいるよ

Oh~ LOVE うぇ いじぇそや まに うぇろっとん なるる ちゃじゃおんごや
Oh~ LOVE 왜 이제서야 많이 외롭던 나를 찾아온거야
Oh~ LOVE なぜ 今になって とても寂しかった僕を探しにきたの

Oh~ LOVE のるる さらんへ いじぇ もどぅん しがんどぅるる なわ はんっけへ
Oh~ LOVE 너를 사랑해 이제 모든 시간들을 나와 함께해
Oh~ LOVE 君を愛してる も 全ての時間を君と一緒にいるよ

All right. all right

When I saw you one time I lost my heart to you
Oops baby I'll be loving you forever with you now

Baby, don't go too far I won't let you go
Please don't go I want to hold you tight and
I need your love

おるまな すまんぬん なるる きだりょ わんぬんじゅる あに いじぇん もどぅあぺそ
얼마나 수많은 날을 기다려 왔는줄 아니 이젠 모두 앞에서
どれだけ多くの日々を待ってきたと思うの?もう みんなの前で

のえ そんぬる っこっ ぼっちゃっこ うりん はんけ はぬんごや
너의 손을 꼭 붙잡고 우린 함께 하는거야
君の手を しっかりつかんで 僕らは一緒にいよう

Oh~ LOVE うぇ いじぇそや まに うぇろっとん なるる ちゃじゃおんごや
Oh~ LOVE 왜 이제서야 많이 외롭던 나를 찾아온거야
Oh~ LOVE なぜ 今になって とても寂しかった僕を探しにきたの

Oh~ LOVE のるる さらんへ いじぇ もどぅん しがんどぅるる なわ はんっけへ
Oh~ LOVE 너를 사랑해 이제 모든 시간들을 나와 함께해
Oh~ LOVE 君を愛してる も 全ての時間を君と一緒にいるよ

くぁご ったうぃん もどぅ いっこ なわ はんっけはる
과거 따윈 모두 잊고 나와 함께 할
過去なんて みんな忘れて 僕と一緒にいる

まぬん しがんぬる ちゅおぐろ まんどぅろ
많은 시간을 추억으로 만들어
たくさんの時間を 思い出で作る

Oh~ LOVE うぇ いじぇそや まに うぇろっとん なるる ちゃじゃおんごや
Oh~ LOVE 왜 이제서야 많이 외롭던 나를 찾아온거야
Oh~ LOVE なぜ 今になって とても寂しかった僕を探しにきたの

Oh~ LOVE のるる さらんへ いじぇ もどぅん しがんどぅるる なわ はんっけへ
Oh~ LOVE 너를 사랑해 이제 모든 시간들을 나와 함께해
Oh~ LOVE 君を愛してる も 全ての時間を君と一緒にいるよ







この曲は J-WALKの二人が以前いたグループ ジェックスキスの”カップル”のリメイクです。一度訳したことがあるのですが、再アップしました。冬らしくて好きな曲です。

原曲 ジェックスキス


SS501が歌う”カップル”

 

J-WALK プロフィール  
ソン・ダンビ プロフィール  

テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

00 : 00 : 00 | 男女グループ | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
| ホーム | 次ページ