1分1秒/Epik High
2008 / 10 / 04 ( Sat )
いるっぷんにるちょ
1분 1초/Epik High      「Lovescream (소품집) (小品集)」2008.09.30
1分1秒



I can't let it go おでぃるばど に もすび ぼいご
I can't let it go 어딜봐도 네 모습이 보이고
I can't let it go どこを見ても 君の姿が見えて

むのじぬん ね まん
(무너지는 내 맘)
崩れる僕の心

すんぎるすが おぷそ baby きだりぬん いるっぷん にるちょど
숨길 수가 없어 baby 기다리는 1분 1초도
隠せない baby 待つ1分1秒も

I can't let it go おでぃるがど に もっそり とぅるりご
I can't let it go 어딜가도 네 목소리 들리고
I can't let it go どこへ行っても 君の声が聞こえて

ぶそじぬん しんじゃん
(부서지는 심장)
壊れる心臓

すん すぃるすが おぷそ baby きだりぬん いるっぷん にるちょど
숨 쉴 수가 없어 baby 기다리는 1분 1초도
息ができない baby 待つ1分1秒も

はんすんがんど たん にるぷん にるちょど
(한 순간도 단 1분 1초도)
一瞬も たった1分1秒も

くなる のん もりが まめ あんどぅるご
그날 넌 머리가 맘에 안들고
あの日 君は 髪型が気に入らないと

ぬに ぶおったご たし ちゃんどぅるご
눈이 부었다고 다시 잠들고
目が腫れたといって また眠りについて

なん うぇとぅるる ぼすみょ まる おぷし っぴちご
난 외투를 벗으며 말 없이 삐치고
僕はコートを脱ぎながら 何も言わずにへそをまげて

ちょなぎるる どぅろ ばぶる しきご
전화기를 들어 밥을 시키고
受話器をもって ご飯を頼んで

ことぅんぬる ちご みょっしがに じなんぬんじど もるご
커튼을 치고 몇 시간이 지났는지도 모르고
カーテンをおろして 何時間経ったのかも分からず

watching dvd's(just you and me)

おっけえ きでん のえ すんそり
어깨에 기댄 너의 숨소리
肩にもたれた君の息遣い

なん ながじ あんきる ちゃれったご せんがけっち
난 나가지 않길 잘했다고 생각했지
僕が出かけなくて良かったって思ってるんだろ

うすっけど いろん きおっとぅり あじっと なる けろぴんだ
우습게도 이런 기억들이 아직도 날 괴롭힌다
馬鹿げてるけど こんな記憶が まだ僕を苦しめる

むんどぅっ にが いっとん いんひょんどぅり きおんなご むのじんだ
문득 니가 있던 인형들이 기억나고 무너진다
ふと 君がいた 人形たちが思い出されて 崩れる

あむごっと あにん すんがんどぅり おぬるど なる てぃおんぬんだ
아무것도 아닌 순간들이 오늘도 날 뒤엎는다
何でもない瞬間たちが 今日も僕を覆す

むんどぅっ にが じっとん ぴょじょんどぅり きおんなご ぶそじんだ
문득 니가 짖던 표정들이 기억나고 부서진다
ふと 君が浮かべた表情が思い出されて 壊れる

I can't let it go おでぃるばど に もすび ぼいご
I can't let it go 어딜봐도 네 모습이 보이고
I can't let it go どこを見ても 君の姿が見えて

むのじぬん ね まん
(무너지는 내 맘)
崩れる僕の心

すんぎるすが おぷそ baby きだりぬん いるっぷん にるちょど
숨길 수가 없어 baby 기다리는 1분 1초도
隠せない baby 待つ1分1秒も

しがに もんちゅご しんじゃんぎ もんちゅど
(시간이 멈추고 심장이 멈춰도)
時間が止まり 心臓が止まっても

I can't let it go おでぃるがど に もっそり とぅるりご
I can't let it go 어딜가도 네 목소리 들리고
I can't let it go どこへ行っても 君の声が聞こえて

ぶそじぬん しんじゃん
(부서지는 심장)
壊れる心臓

すん すぃるすが おぷそ baby きだりぬん いるっぷん にるちょど
숨 쉴 수가 없어 baby 기다리는 1분 1초도
息ができない baby 待つ1分1秒も

はんすんがんど たん にるぷん にるちょど
(한 순간도 단 1분 1초도)
一瞬も たった1分1秒も

く おでぃるがど ちゃんがよっ もとぅんぎ
그 어딜가도 창가옆 모퉁이
どこへ行こうと 窓の隅

くそっじゃりえ あんじゅるって そぬる ぽげのっち うぇんっちょったりえ
구석자리에 앉을 때 손을 포개놓지 왼쪽다리에
隅に座るとき 手を重ねておく 左足に

ぴごね はぷまる ってん たっくん ぬんむるる ぼごね
피곤해 하품할 땐 닦은 눈물을 보곤해
疲れてあくびをするときは 拭った涙を見たりする

くりごん ばぼちょろん うそ やんぼれ ぼじょげ
그리곤 바보처럼 웃어 양볼에 보조개
そして 馬鹿みたいに笑う 両頬にえくぼ

むるる ましるってん はんさん せうぉどぅん せっきそんからっ
물을 마실 땐 항상 세워둔 새끼손가락
水を飲むときは いつも立てていた 小指

ぬに ぶしょっそよ ゆんぎなどん こむん もりからっ
눈이 부셨어요 윤기나던 검은 머리카락
眩しかった 艶のある黒い髪

そとぅん ちょっからっちる じょちゃ めりょぎら まれっそ
서툰 젖가락질 조차 매력이라 말했어
下手な箸使いでさえ 魅力になってしまった

ぷろとぅん いっするど なん よんうぉなぎる ばれっそ
불어튼 입술도 난 영원하길 바랬어
吹いて開く唇も 僕は永遠であるよう願った

This is LOV to the E く さそへっとん きおぎ
This is LOV to the E 그 사소했던 기억이
This is LOV to the E  そんなささいな記憶が

まむる ぶしょっこ なるる てぃそっこ ぬんむるん っくち おっち
맘을 부셨고 나를 뒤섞고 눈물은 끝이 없지
心をゆすいで 僕を混ぜ返して 涙は終わりがなく

See さらんぐん ぷっぽんど ふんどぅるじ もたぬん まむる
see 사랑은 폭풍도 흔들지 못하는 맘을
See 愛は暴風にも揺らげない心を

もらちぬん びんむる はんばんぐる the little memories
몰아치는 빗물 한방울 the little memories
追い立てる 雨一粒を the little memories

するじゃんちょろん びうぉじん とぅみょんへじん うり ちゃぐん ちゅおっとぅる
술 잔처럼 비워진 투명해진 우리 작은 추억들
杯のように空っぽになった 透明になった 僕らの小さな思い出は

とりきりょ とらばど たし まんどぅる す おんぬん
돌이키려 돌아봐도 다시 만들 수 없는
取り返そうと 振り返ってみても 二度と作ることができない

くでわえ きおっ
그대와의 기억
君との記憶

おじぇっぱん っくんちょろん そんみょんはんで なる っとなんで
어젯밤 꿈처럼 선명한데 날 떠났네
昨晩の夢のように 鮮やかなのに 僕から去っていったのに

I can't let it go おでぃるばど に もすび ぼいご
I can't let it go 어딜봐도 네 모습이 보이고
I can't let it go どこを見ても 君の姿が見えて

むのじぬん ね まん
(무너지는 내 맘)
崩れる僕の心

すんぎるすが おぷそ baby きだりぬん いるっぷん にるちょど
숨길 수가 없어 baby 기다리는 1분 1초도
隠せない baby 待つ1分1秒も

しがに もんちゅご しんじゃんぎ もんちゅど
(시간이 멈추고 심장이 멈춰도)
時間が止まり 心臓が止まっても

I can't let it go おでぃるがど に もっそり とぅるりご
I can't let it go 어딜가도 네 목소리 들리고
I can't let it go どこへ行っても 君の声が聞こえて

ぶそじぬん しんじゃん
(부서지는 심장)
壊れる心臓

すん すぃるすが おぷそ baby きだりぬん いるっぷん にるちょど
숨 쉴 수가 없어 baby 기다리는 1분 1초도
息ができない baby 待つ1分1秒も

はんすんがんど たん にるぷん にるちょど
(한 순간도 단 1분 1초도)
一瞬も たった1分1秒も

はんすんがんど たん にるぷん にるちょど
한 순간도 (단 1분 1초도)
一瞬も たった1分1秒も

はんすんがんど たん にるぷん にるちょど
한 순간도 (단 1분 1초도)
一瞬も たった1分1秒も

はんすんがんど たん にるぷん にるちょど
한 순간도 (단 1분 1초도)
一瞬も たった1分1秒も

I can't let it go

I can't let go

すんがね ちゃぐん そっさぎんど
순간의 작은 속삭임도
瞬間の 小さなささやきも

はんすんがんど
(한순간도)
一瞬も

たるこまん どぅる まね びみるど
달콤한 둘 만의 비밀도
甘い二人だけの秘密も

あるんだうぉっとん まんくん するぽっとん くでわ な
(아름다웠던 만큼 슬펐던 그대와 나)
美しかったくらい 悲しかった 君と私

ね ぬんむり くでえげ きおってるす いっするっか
내 눈물이 그대에게 기억될 수 있을까?
僕の涙が 君に記憶されるだろうか

(I can't let go)

とぅるまね ぼるっくぁ すっくぁんど 
둘만의 버릇과 습관도
二人だけの癖や習慣も 

はんすんがんど
(한순간도)
一瞬も

く あるんだうぉっとん すんがんど
그 아름다웠던 순간도
あの美しかった瞬間も

あじっかん すんがんど たん いるぷん いるちょど
(아직 한 순간도 단 1분 1초도)
まだ 一瞬も たった1分1秒も

でどりるすが おぷそ 
되돌릴 수가 없어
戻すことができない

たん にるぷん いるちょど
(단 1분 1초도)
たった1分1秒も






세상 모든 연인들을 위한 음악 선물, [LOVESCREAM]

5집 [Pieces, Part One]으로 상반기 가요계의 각종 차트를 석권하고 끊임없는 호평 속에 정상의 위치를 재확인한 에픽하이가 올 가을, 사랑에 빠져 있는, 사랑을 하고 싶은, 그리고 사랑을 잃어버린 모든 이들을 위한 음악 선물 [LOVESCREAM]을 들고 찾아 왔다. 역시나 전곡을 멤버들이 작사, 작곡, 편곡하고 재킷과 내용물까지 직접 디렉트한 정성과 애정이 돋보인다.
사람들이 만든, 사람들을 위한 음악! 일렉트로닉 음악이 난무하는 현 시점에서 에픽하이의 이번 작품은 클래식 악기들과 lo-fi 소리들로 만들어진 따뜻한 아날로그 음악을 담고 있는데, 사실 에픽하이는 ‘평화의 날’, ‘Fly’, ‘Paris’ 등으로 일렉트로닉 음악을 국내 트렌드에 앞서 시도한 바 있다. [LOVESCREAM]은 그래서 더욱 의미 있는 선택이며 단순히 트렌디한 음악이 아닌, ‘사람들이 만든, 사람들을 위한 음악’이라고 말할 수 있는 것이다.




世の中すべての恋人たちのための音楽の贈り物,[LOVESCREAM]

5集 [Pieces,Part One]で上半期歌謡界の各種チャートを席巻して絶え間ない好評の中に頂上の位置を再確認したエピックハイがこの秋,愛に陷っている,恋をしたい,そして愛を忘れてしまったすべての人々のための音楽の贈り物 [LOVESCREAM]をもってきた.やっぱり全曲をメンバーたちが作詞,作曲,編曲してジャケットと中身まで直接ディレクトした真心と愛情が引き立つ.
人が作った,人のための音楽!エレクトロニック音楽が横行する現時点でエピックハイの今度の作品はクラシック楽器たちと lo-fi 音で作られた暖かいアナログ音楽を盛っているのに,実はエピックハイは ‘平和の日’,‘Fly’,‘Paris’ などでエレクトロニック音楽を国内トレンドに先立って試みた事がある.[LOVESCREAM]はそれでもっと意味ある選択で単純にトレンディな音楽ではない,‘人が作った,人のための音楽’と言えるのだ.




에픽하이  Epik High(エピックハイ)プロフィール

テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

00 : 00 : 00 | Epik High | トラックバック(0) | コメント(5) | page top↑
Girl(Feat.ジンボ)/Epik High   
2008 / 08 / 08 ( Fri )
Girl (Feat. 진보)/ Epik High    5集「Pieces, Part One」2008.04.17



I miss you girl
I need you girl

くってん くご ちゃぐん もどぅんげ きじょぎら へっちょ
그땐 크고 작은 모든게 기적이라 했죠
あのときは 大きくて小さなすべてが 奇跡だと言ったね

びろっ びょるる っちょったが そに くるむる ふぇごっきまん へど
비록 별을 쫓다가 손이 구름을 휘젓기만 해도
たとえ 星を追いかけて 手が雲をかくだけでも

はんっけ こっきまんへど まったるんぎり
함께 걷기만 해도 막다른 길이
一緒に歩くだけでも 行き止まりの道が

させんげ っくんっかじ っぽどがっちょ
세상의 끝까지 뻗어갔죠
世界の終わりまで 伸びていった

くれっとん さらんぎ ね すんぐぁ っくんっかじ こどぉがっちょ
그랬던 사랑이 내 숨과 꿈까지 거둬갔죠
そんな愛が 僕の息と夢まで 止めて行くんだ

はならご まらみょんそど そろ たんじ もってっとん く さらん
하나라고 말하면서도 서로 닮지 못했던 그 사랑
一つだと言いながら お互い似ることができなかった その愛 

いべん すぃっけ たまど まんそげん たんじ もってっとん く さらん
입엔 쉽게 담아도 맘속엔 담지 못했던 그 사랑
口には簡単に言えても 心の中には 込められなかった その愛

ちゃん なっぷんさらん ちゃがうんさらん のむなど ながとぅん さらん
참 나쁜 사람, 차가운 사람, 너무나도 나같은 사람
とても悪い人 冷たい人 あまりにも 僕みたいな人

いじぇぬん っくめそらど あんもんそげそらど ばんがうん さらん
이제는 꿈에서라도, 악몽속에서라도 반가운 사람
今は 夢でも 悪夢の中でも 会えると嬉しい人

のん ね しっかが
넌 내 십자가
君は 僕の十字架

いろっけ ねげ めだりょ さるご いっちゃな
이렇게 네게 매달려 살고 있잖아
こんなにも 君にすがって 生きてるんだよ

のど あるご いっちゃな
너도 알고 있잖아
君も知ってるだろ

もどぅんごせ にが ぼいじゃな
모든것에 니가 보이잖아
あらゆる場所で 君が見えるんだよ

you were the wrong girl
you did me wrong girl
but to your memory
I sing a thousand love songs, girl

I miss you girl

くでん いっこ さるげっちまん
그댄 잊고 살겠지만
君は忘れて生きるんだろうけど

くでん いっこ いっけっちまん
그댄 잊고 있겠지만
君は忘れてるんだろうけど

ねげん さらんぎよっちょ
내겐 사랑이였죠
僕にとっては 愛だったんだ

I need you girl

くでん なる じうぉげっちまん
그댄 날 지웠겠지만
君は 僕を消しただろうけど

くでん へんぼかげっちまん
그댄 행복하겠지만
君は 幸せなんだろうけど

I need you back in my life, girl

くでらん っくんぎょるる ころっちょ
그대란 꿈결을 걸었죠
君という 夢うつつの中を 歩いたんだ

ぷれんんはん うんみょんぐる よろっちょ
불행한 운명을 열었죠
不幸な運命を 開いたんだ

すれ つぃはんどぅっ びとぅるごりどん さらんげ すんぎょるる もろっちょ
술에 취한 듯 비틀거리던 사랑의 숨결은 멀었죠
酒に酔ったみたいに よろけた愛の息づかいは 遠かったんだ

はん すんがん すんがに ぬる ぶたぎむる
한 순간 순간이 늘 부탁임을,
一瞬 一瞬が いつも 願いであるのを

もろじるすろっ ぶっちゃっきぬん のむ ひんどぅろなっちょ
멀어질 수록 붙잡기는 너무 힘들어 놨죠
遠くなるほど つかまえるには あまりに 大変だったんだ

たんしね まじまっ うんそんぐぁ すふぁぎるる
당신의 마지막 음성과 수화기를
君の最後の声と受話器を

かとぅん くぐる ばらぼどん たそっかとぅん ばるごるん
같은 극을 바라보던 자석같은 발걸음
同じ極を見ていた 磁石のような足どり

くで ばるじゃぐげ じちょ ったらおみょん あっそがどん はんごるん
그대 발자국에 지쳐 따라오면 앞서가던 한걸음
君の足跡に 疲れて付いてきたら 先に行った1歩

よんうぉに ちょぴりょ そろ こちりょ
영원히 좁히려, 서로 고치려,
永遠に 狭めようとして お互い直そうとして

ちょんまんなめ くってろ とりりょ
첫 만남의 그때로 돌리려
初めて出逢った あの時に戻ろうとして

のりょぐるへど とぅん どりみょ
노력을 해도 등 돌리며
努力しても 背を向けて

そりちょ もろじん くでわな
소리쳐 멀어진 그대와 나
叫んで 遠くなる 君と僕

おひりょ さらんどぅり むっこなじょ
오히려 사람들이 묻곤하죠
むしろ 人々が 尋ねたりするんだ

うり いびょれ じぇるる ちゅっこなじょ
우리 이별의 재를 줍곤하죠
僕らの別れの灰を 拾ったりするんだ

くぇんちゃんたご うぇちゃんにゃご
괜찮다고, 왜 찾냐고,
大丈夫だと なぜ探すのかと

まらみょんそど へるる すんごなじょ
말하면서도 해를 숨곤하죠
言いながらも 太陽を隠したりするんだ

あむろっちど あぬんごっちょろん
아무렇지도 않은 것처럼
何でもないように

あぷめ せるる ぷんごなじょ
아픔의 새를 품곤하죠
痛みの鳥を抱いたりするんだ

くろけっちょ
그러겠죠,
そうだろう

なん あじっと ぬんむれ くでるる むっこなじょ
난 아직도 눈물에 그대를 묻곤하죠
僕は今も 涙に君のことを聞いたりするんだ

I miss you girl

くでん いっこ さるげっちまん
그댄 잊고 살겠지만
君は忘れて生きるんだろうけど

くでん いっこ いっけっちまん
그댄 잊고 있겠지만
君は忘れてるんだろうけど

ねげん さらんぎよっちょ
내겐 사랑이였죠
僕にとっては 愛だったんだ

I need you girl

くでん なる じうぉげっちまん
그댄 날 지웠겠지만
君は 僕を消しただろうけど

くでん へんぼかげっちまん
그댄 행복하겠지만
君は 幸せなんだろうけど

I need you back in my life, girl
loving you. it`s crazy, girl

じうぉど じうるすが おんぬんごる
지워도 지울 수 가 없는걸.
消しても 消すことができないんだ

loving you in a crazy world.

みうぉど you`re still the only one.
미워도 you`re still the only one.
憎くても you`re still the only one.

I miss you girl

くでん いっこ さるげっちまん
그댄 잊고 살겠지만
君は忘れて生きるんだろうけど

くでん いっこ いっけっちまん
그댄 잊고 있겠지만
君は忘れてるんだろうけど

ねげん さらんぎよっちょ
내겐 사랑이였죠
僕にとっては 愛だったんだ

I need you girl

くでん なる じうぉげっちまん
그댄 날 지웠겠지만
君は 僕を消しただろうけど

くでん へんぼかげっちまん
그댄 행복하겠지만
君は 幸せなんだろうけど

I need you back in my life, girl
I need you back in my life, girl
crazy girl, you got me goin` crazy, girl.
I need you back in my life, girl
crazy girl, you got me goin` crazy, girl.
I love you




에픽하이  Epik High  エピックハイプロフィール

テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

00 : 00 : 00 | Epik High | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑
Ignition (Feat.ナ・ユングォン)/Epik High
2008 / 07 / 29 ( Tue )
Ignition (Feat. 나윤권(ナ・ユングォン))/ Epik High    5集「Pieces, Part One」2008.04.17



ちょ だるびっそげ もんちょじん しがん
저 달빛속에 멈춰진 시간
あの 月明かりの中 止められた時間

っくどんぬん おどぅんそげ だりぬん ね まうん
끝없는 어둠속에 달리는 내 마음
果てしない 暗闇の中で 駆ける心

せんがげ せめ っくちゅん まんさんげ ぽっぽ
생각의 샘의 끝은 망상의 폭포
考えの泉の先は 果てしない妄想の滝

せびょっ ばらめ ねどんじぬん たんべっこんちょちょろん
새벽 바람에 내던지는 담배꽁초처럼
夜明け 風に放り投げる 吸いがらのように

すぃっけ ふとじぬんが
쉽게 흩어지는가
簡単に散らばるのだろうか

ね さるめ もっぴょ
내 삶의 목표
僕の人生の目標

しがんじょちゃ あっそがぬん ぶらんはめ そっと
시간조차 앞서가는 불안함의 속도
時間さえ 先に進む 不安の速度

ちょぎ じょ すぃっとみ うぃえ もだっぷる ばらぼみょ
저기 저 쇳더미 위의 모닥불 바라보며
あの 鉄の塊の上の たき火を眺めながら

ぷでぃっちん せんがげ ちょがっとぅる
부딪친 생각의 조각들
ぶつかった 思いのかけらたち

うりん monocle
우린 monocle
僕らは monocle

はんっちょっ ぬぬる ちょん と くげ っとぅぎ うぃへ
한쪽 눈을 좀 더 크게 뜨기 위해
片方の目は もう少し大きく開けるために

はんっちょっ ぬぬる がまぼりん せなくる
한쪽 눈을 감아버린 세나클
もう片方は 閉じてしまった セナクル(※イエスが最後の晩餐をした部屋)

ね あぷる すちょじながん
내 앞을 스쳐지나간
僕の前を 通り過ぎて行った

まぬん さらんぐぁ そん とぅんせろ
많은 사람과 손 틈새로
たくさんの人と 手の隙間に

ふろがぬん さらん だ のむ すぃっけ ぼねっそ
흘러가는 사랑 다 너무 쉽게 보냈어
流れていく愛 みんな とても簡単に 見送ったんだ

I guess nothing is forever

november rain ちょろん っそだじぬん
november rain 처럼 쏟아지는
november rain のように 降りしきる

stress and pain just to entertain

もどぅん しじゃぐる っくちぎど へ
모든 시작은 끝이기도 해
すべての始まりは 終わりであって

ぬる まじまぎんどぅし きどへ
늘 마지막인듯이 기도해
いつも 最後であるように 祈る

ちょ だるびっそげ もんちょじん しがん
저 달빛속에 멈춰진 시간
あの 月明かりの中 止められた時間

もどぅん しじゃぐる っくちぎど へ
모든 시작은 끝이기도 해
すべての始まりは 終わりであって

ぬる まじまぎんどぅし きどへ
늘 마지막인듯이 기도해
いつも 最後であるように 祈る

っくどんぬん おどぅんそげ だりぬん ね まうん
끝없는 어둠속에 달리는 내 마음
果てしない 暗闇の中で 駆ける心

もどぅん しじゃぐる っくちぎど へ
모든 시작은 끝이기도 해
すべての始まりは 終わりであって

ねげん と くん っとぅし ぴりょへ
내겐 더 큰 뜻이 필요해
僕には もっと大きな意味が必要だ

おぬるん かんむれ ふろ がぎど
오늘은 강물에 흘러 가기도
今日は 川に流れたり

ねいるん かんぐる こすろ がぎど はぬん
내일은 강을 거슬러 가기도 하는
明日は 川を遡ったりする

ね いんせんぐる っすろがん びど
내 인생을 쓸어간 비도
僕の人生を 掃いて行った雨も

しに ぬんむる かんちゅりょはん しど
신이 눈물 감추려한 시도
神が 涙を隠そうとした 試み

はんさん なる なり そん からるうぃえ せうぉ
항상 날 날이 선 칼날위에 세워
いつも 自分を 鋭い刃の上に立てて

なん いろん ななるどぅれ ちぇよ みちゅぅん もんば
난 이런 나날들에 채여 밑은 못봐
僕は こんな日々にもてあそばれて 下は見れない

みちゅぅん おるまっ っと ねりまっ
밑은 오르막 또 내리막
下は上り坂 そして 下り坂

ね うんみょんぎ ちぇしはん ちょんさんげ せぎまる
내 운명이 제시한 정상의 세기말
僕の運命が提示した 頂上の世紀末

へんぼけらん まるん べっち もて
행복해란 말을 뱉지 못해
幸せになって という言葉を吐くことができず

ぬる ぶれんへ ぶらね きょるだぬる ねじ もて
늘 불행해 불안해 결단을 내지 못해
いつも 不幸で 不安で 決断を下すことができない

かご そぬん ぼっじょちゃ もら
가고 서는 법 조차 몰라
行って立つ方法さえ分からない

ちょるぎれ きちゃちょろん そん ばっくる いぇぎもて
철길의 기차처럼 선 밖을 얘기 못해
レールの上の汽車のように 立つ他なく 話すことができない

っくっと ねじ あな まちんぴょるる ねじ
끝도 내지 않아 마침표를 내지
終わりも出さず ピリオドを打つ

てぃとぅりん しじゃっ かりとす うぇい
뒤틀린 시작 칼리토스 웨이
捻じれたスタート ※Carlito's Way

もどぅん しじゃぐる っくちぎど へ
모든 시작은 끝이기도 해
すべての始まりは 終わりであって

ねげん と くん っとぅし ぴりょへ
내겐 더 큰 뜻이 필요해
僕には もっと大きな意味が必要だ

ちょ だるびっそげ もんちょじん しがん
저 달빛속에 멈춰진 시간
あの 月明かりの中 止められた時間

もどぅん しじゃぐる っくちぎど へ
모든 시작은 끝이기도 해
すべての始まりは 終わりであって

ぬる まじまぎんどぅし きどへ
늘 마지막인듯이 기도해
いつも 最後であるように 祈る

っくどんぬん おどぅんそげ だりぬん ね まうん
끝없는 어둠속에 달리는 내 마음
果てしない 暗闇の中で 駆ける心

もどぅん しじゃぐる っくちぎど へ
모든 시작은 끝이기도 해
すべての始まりは 終わりであって

ねげん と くん っとぅし ぴりょへ
내겐 더 큰 뜻이 필요해
僕には もっと大きな意味が必要だ

everything fades away
to a shade of gray
the darkness of the heartless
enslaves the day
and i pray to save you but
it's safe to say au revoir
ce soir je suis desole

っぷよん あんげそげ っくむん なるる けそけ
뿌연 안개속에 꿈은 나를 계속해
霞んだ霧の中で 夢は僕をずっと

うぇごってん いじょんぴょるる びちょ
왜곡된 이정표를 비춰
歪められた 道しるべを照らして

ぺそげ かどぅっちゃん すむん こっちょん
폐속에 가득찬 숨은 걱정
肺の中に いっぱいになった 隠れた心配

っと だるん ね そげ ねげ ねすぃぬん
또 다른 내 속에 내가 내쉬는
また 別の自分の中に 自分が吐き出す

まるん はんすんまに けそっで
마른 한숨만이 계속 돼
乾いた ため息だけが続く

しがに ちゅぐん すんがん
시간이 죽은 순간
時間が死んだ瞬間

ちゃがうん ばんごりるる へめご
차가운 밤거리를 헤매고
冷たい 夜の街を彷徨って

おでぃろ がぬんじど もるご なん
어디로 가는지도 모르고 난
どこへ行くのかも分からず 僕は

おどぅんそぐる たるりご いっそ
어둠속을 달리고 있어
闇の中を 走っている

ちょ だるびっそげ もんちょじん しがん
저 달빛속에 멈춰진 시간
あの 月明かりの中 止められた時間

もどぅん しじゃぐる っくちぎど へ
모든 시작은 끝이기도 해
すべての始まりは 終わりであって

ぬる まじまぎんどぅし きどへ
늘 마지막인듯이 기도해
いつも 最後であるように 祈る

っくどんぬん おどぅんそげ だりぬん ね まうん
끝없는 어둠속에 달리는 내 마음
果てしない 暗闇の中で 駆ける心

もどぅん しじゃぐる っくちぎど へ
모든 시작은 끝이기도 해
すべての始まりは 終わりであって

ねげん と くん っとぅし ぴりょへ
내겐 더 큰 뜻이 필요해
僕には もっと大きな意味が必要だ

ちょ だるびっそげ もんちょじん しがん
저 달빛속에 멈춰진 시간
あの 月明かりの中 止められた時間

もどぅん しじゃぐる っくちぎど へ
모든 시작은 끝이기도 해
すべての始まりは 終わりであって

ぬる まじまぎんどぅし きどへ
늘 마지막인듯이 기도해
いつも 最後であるように 祈る

っくどんぬん おどぅんそげ だりぬん ね まうん
끝없는 어둠속에 달리는 내 마음
果てしない 暗闇の中で 駆ける心

もどぅん しじゃぐる っくちぎど へ
모든 시작은 끝이기도 해
すべての始まりは 終わりであって

ねげん と くん っとぅし ぴりょへ
내겐 더 큰 뜻이 필요해
僕には もっと大きな意味が必要だ



 リクエストいただいた曲です。難しかたったです・・。

途中 フランス語の歌詞は たぶん

(読み)お るぼわーる す そあーる じゅ すぃ でそる
au revoir ce soir je suis desole
さようなら 今夜 ごめんね 

    という意味だと思います。





칼리토스 웨이(Carlito's Way)カリートの道

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』より

『カリートの道』(Carlito's Way)は、ニューヨーク州最高裁の元判事エドウィン・トレスの小説及び前述の小説その続編『それから』を原作とし、1993年に公開されたアメリカ映画。原作はエドウィン・トレス。ゴールデングローブ賞二部門の候補にあがった。

※歌詞中の” 칼리토스 웨이(Carlito's Way)”は、映画の題名なのか、その映画の題名がフランク・シナトラの『マイ・ウェイ』にちなんでつけられたというので、曲にちなんでいるのかは良くわかりません・・・




에픽하이  Epik High  エピックハイプロフィール

テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

00 : 20 : 00 | Epik High | トラックバック(0) | コメント(4) | page top↑
| ホーム | 次ページ