fc2ブログ
    愛が去る(She's Gone)/Super Junior  
    2009 / 02 / 19 ( Thu )
    さらんぎ っとなだ
    사랑이 떠나다 (She`s Gone)/Super Junior  2集 「돈 돈! (Don't Don)」  2007.09.20
    愛が去る



    ねげそ おんじぇぶと じちんごるっか
    내게서 언제부터 지친걸까
    僕のそばでいつから疲れていったんだろう

    なん ねげ むおする ひんどぅるげ はん ごるっか
    난 네게 무엇을 힘들게 한 걸까
    僕は君に何をして辛くさせたのだろう

    と いさん あむろん まるど
    더 이상 아무런 말도
    これ以上何も

    とはじ あぬん のえげ
    더하지 않는 너에게
    言わない君に

    いじぇぬん むるるすど おんぬん
    이제는 물을수도 없는
    もう聞くこともできない

    ねが で ぼりんごる
    내가 돼 버린걸
    僕になってしまった

    ふなん とぅじょんど はん ぼん おぷし
    흔한 투정도 한 번 없이
    ありがちな愚痴一つ言わず

    くじょ のん ちゃかん みそろ うそじゅぬん
    그저 넌 착한 미소로 웃어주는
    ただ君は優しい微笑みで笑ってくれた

    く ぬね すちぬん
    그 눈에 스치는
    その目にかすめる

    するぷん のっちょぼりんごん
    슬픔 놓쳐버린건
    悲しみを見逃してしまった

    むしめっとん みりょなみんごる みあんへ
    무심했던 미련함인걸 미안해
    無情で愚かだったね ごめん

    my love

    とらそぬん のるる ぼみょ
    돌아서는 너를 보며
    背を向ける君を見て

    さらんぎ こちょがどん
    사랑이 걷혀가던
    愛が集まってた

    しがに いじぇや
    시간이 이제야
    時間が 今やっと

    ねげど ぼいご いっちまん
    내게도 보이고 있지만
    僕にも見えているけど

    いびょりらん すんがんちょろん
    이별이란 순간처럼
    別れという瞬間のように

    おぬんごら せんがけっち
    오는거라 생각했지
    来るんだと思ってたんだ

    ねげ いろっけ すみょどぅるご
    내게 이렇게 스며들고
    僕にこんな風に染み込んで

    いっそったぬん ごる もらっそっそ
    있었다는 걸 몰랐었어
    いたこと分からなかった

    たし でどりる す いったみょん
    다시 되돌릴 수 있다면
    もう一度戻せるなら

    あに はんぼんまん だし うそじゅんだみょん
    아니 한번만 다시 웃어준다면
    いや もう一度だけ 笑ってくれるなら

    ほんじゃそ じちん
    혼자서 지친
    一人で疲れた

    に まむる あんじ もたんごん
    니 맘을 안지 못한건
    君の心を抱けなかった

    おりそぐん じゃじょしみんごる みあんへ
    어리석은 자존심인걸 미안해
    愚かなプライド ごめんね

    my love

    ちゃがうぉじん のるる ぼみょ
    차가워진 너를 보며
    冷たくなった君を見て

    いびょり ぼんじょがぬん
    이별이 번져가는
    別れが広がっていく

    すんがぬる いじぇぬん
    순간을 이제는
    瞬間を今は

    おっちょるす おぷすむる なん あるじまん
    어쩔수 없음을 난 알지만
    どうしようもないこと分かってるけど

    さらんぎらん いるむろ
    사랑이란 이름으로
    愛という名前に

    そそひ むるどぅるってちょろん
    서서히 물들때처럼
    ゆっくり染まっていくときみたいに

    ねげ さらんぎ っとながご
    내게 사랑이 떠나가고
    僕から愛が去って

    いっそったぬんごる もらっそっそ
    있었다는걸 몰랐었어
    いっていたこと 分からなかったよ

    みあなだぬん まるじょちゃど
    미안하다는 말조차도
    ごめんという言葉さえも

    いろっけな みあんはんで
    이렇게나 미안한데
    こんなにも 申し訳ないのに

    いろん ねが むすんまるる
    이런 내가 무슨말을
    こんな僕が何を

    おっとけ へやはるっか
    어떻게 해야할까
    どうやって言えばいいか

    すんじょちゃ すぃる す
    숨조차 쉴 수
    息さえ

    おぷするまんくん おじろうぉ
    없을만큼 어지러워
    できないほど乱れてる

    のっちょぼりん しがんそぐる
    놓쳐버린 시간속을
    逃してしまった時間の中を

    そどぅろ へめおばど
    서둘러 헤매어봐도
    あせって 彷徨ってみても

    いじぇわ はるす いんぬんごん
    이제와 할 수 있는 건
    今となっては できることは

    おったぬん ごする
    없다는 것을
    ないということを

    とらそぬん のるる ぼみょ
    돌아서는 너를 보며
    背を向ける 君を見て

    とらそぬん のるる ぼみょ
    돌아서는 너를 보며
    背を向ける君を見て

    さらんぎ こちょがどん
    사랑이 걷혀가던
    愛が集まってた

    しがに いじぇや
    시간이 이제야
    時間が 今やっと

    ねげど ぼいご いっちまん
    내게도 보이고 있지만
    僕にも見えているけど

    いびょりらん すんがんちょろん
    이별이란 순간처럼
    別れという瞬間のように

    おぬんごら せんがけっち
    오는거라 생각했지
    来るんだと思ってたんだ

    ねげ いろっけ すみょどぅるご
    내게 이렇게 스며들고
    僕にこんな風に染み込んで

    いっそったぬん ごる もらっそっそ
    있었다는 걸 몰랐었어
    いたこと分からなかった





    リクエストいただいた曲です

    Super Junior プロフィール

    関連記事

    テーマ:K-POP - ジャンル:音楽

    00 : 00 : 00 | Super Junior | トラックバック(0) | コメント(11) | page top↑
    <<Show/A'st1 | ホーム | Only You (Winter Special)/2PM>>
    コメント
    ----

    こんばんは!コメントするの久しぶりになっちゃいましたe-263

    この歌、好きなので嬉しいです(*^_^*)
    歌詞の切ない感じがいいですよね。
    by: ちー * 2009/02/19 18:43 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    こんにちは!
    和訳ありがとうございます♪

    歌詞の意味がわかってもっとこの曲好きになりました♥
    最近はこのブログのおかげでほかのアーティストにも興味が出てきました!
    by: sj♥love * 2009/02/20 17:19 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    こんばんは!
    この歌詞いいですね!好きです。
    by: * 2009/02/20 17:21 * URL [ 編集] | page top↑
    --お返事です--

    ちーさんへ

     素敵な曲ですね♪ 

    sj♥loveさんへ

     リクエストありがとうございました。
     歌詞が分かると余計愛着が湧きますよね♪


    名無しさんへ

     歌詞切ないですけどいいですよね♪
    by: kozue * 2009/02/24 07:34 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    こんばんは☆

    この歌 良い曲ですよね^^
    この間日本盤CD買ってから毎日
    聴いちゃてます^^e-266

    歌詞も切なくて、サビでみんなが歌った瞬間
    「わぁー!綺麗な歌だe-420」って
    思いましたね^^

    それとサビ前のイェソン&リョウクの
    「미안해 my love」のところが好きです!
    二人の声の魅力が引き出されてますね^^

    和訳ありがとうございます^^


    by: mika * 2009/02/28 22:14 * URL [ 編集] | page top↑
    --mikaさんへ--

    日本版が出てるんですね。
    もしかして訳詞もついてるのでは・・(ドキドキ)
    間違ってるとこあったら教えてくださいね♪

    綺麗な曲ですよね~♪
    by: kozue * 2009/03/02 07:53 * URL [ 編集] | page top↑
    --鍵コメさんへ--

    いろいろ教えてくださってありがとうございます。
    やっぱり訳す人によって違いますね^^
    そんなに間違ってはなかったみたいでちょっと安心です。
    これからも頑張ります♪
    by: kozue * 2009/03/08 22:38 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    この歌詞の意味がいまいち
    分からないのですが

    彼女がなくなってしまったんですか?
    by: yuuu * 2011/06/26 20:12 * URL [ 編集] | page top↑
    ----

    はじめまして!
    今日のシュキラでリョウクがこの「사랑이 떠나다」を歌ってるのを見てどうしても日本語の訳をみんなに知ってもらいたいのでリンクをブログに貼らせてもらったらダメですか?
    初めてのコメントがお願いで申し訳ないです。
    by: reon * 2014/10/16 23:24 * URL [ 編集] | page top↑
    --reonさんへ--

    はじめまして(^-^)
    ご訪問ありがとうございます♪
    はい 拙い訳で申し訳ないですが^^;
    どうぞお使いください(^-^)
    by: kozue * 2014/10/16 23:47 * URL [ 編集] | page top↑
    --承認待ちコメント--

    このコメントは管理者の承認待ちです
    by: * 2016/09/02 17:48 * [ 編集] | page top↑
    コメントの投稿














    管理者にだけ表示を許可する

    トラックバック
    トラックバックURL
    http://kozu127.blog99.fc2.com/tb.php/826-6fe03d61
    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    | ホーム |